担当の韓国語の意味
<見出し語>
1 | (1/1) |
<担当の韓国語例文>
・ | 그 소송은 저명한 법률가에 의해 담당되었습니다. |
その訴訟は著名な法律家によって担当されました。 | |
・ | 자동화 장치는 반복 작업을 담당하기에 적합합니다. |
自動化装置は、繰り返し作業を担当するのに適しています。 | |
・ | 봉사 활동 기간 동안 교통 안내를 비롯한 행정 업무 전반을 담당하게 된다. |
ボランティア活動期間、交通案内をはじめ、行政業務全般を担当することになる。 | |
・ | 영업 부문은 신규 고객 획득을 위해 영업 담당자를 증원합니다. |
営業部門は新規顧客獲得のために営業担当者を増員します。 | |
・ | 그는 이벤트 기획을 담당하고 있다. |
彼はイベントの企画を担当している。 | |
・ | 그녀는 행사의 예산 관리를 담당하고 있다. |
彼女はイベントの予算管理を担当している。 | |
・ | 그는 프로젝트 관리를 담당하고 있다. |
彼はプロジェクトの管理を担当している。 | |
・ | 수리공은 기계의 유지보수도 담당한다. |
修理工は機械のメンテナンスも担当する。 | |
・ | 군 위생병은 의료시설의 운영과 관리도 담당하고 있습니다. |
軍の衛生兵は医療施設の運営と管理も担当しています。 | |
・ | 국가안보 담당 대통령 보좌관이 주한미군 철수나 감축 가능성을 일축했다. |
国家安保担当大統領補佐官が在韓米軍の撤退や削減の可能性を一蹴している。 | |
・ | 회사의 확대에 따라 인사 부문에 인재 채용 담당자를 증원할 계획입니다. |
会社の拡大に伴い、人事部門に人材採用担当者を増員する計画です。 | |
・ | 영업 부문에 담당자를 증원할 예정입니다. |
営業部門に担当者を増員する予定です。 | |
・ | 그룹을 분할하여 더 작은 팀으로 만들었습니다. |
責任を分割して、各々が担当範囲を明確にしました。 | |
・ | 프로젝트를 분할해서 각 부분을 전문가가 담당했어요. |
プロジェクトを分割して、各部分を専門家が担当しました。 | |
・ | 판매 담당자가 고객과의 거래를 중개했습니다. |
販売担当者が顧客との間の取引を仲立ちしました。 | |
・ | 담당자의 태만을 책망하다. |
担当者の怠慢を責めつける。 | |
・ | 회사에 말단으로 입사해서 몇 년째 허드렛일 전담하고 있다. |
会社に末端として入社して、何年も雑役を担当している。 | |
・ | 전투기가 방공 임무를 맡아 우리 기지를 지켰다. |
戦闘機が防空任務を担当して我々の基地を守った。 | |
・ | 전차가 사령부의 방위를 담당했다. |
戦車が司令部の防衛を担当した。 | |
・ | 연구원은 실험 데이터 수집을 담당하고 있습니다. |
研究員は実験データの収集を担当しています。 | |
・ | 그녀는 부동산 임대 관리를 담당하고 있습니다. |
彼女は不動産の賃貸管理を担当しています。 | |
・ | 건설업 기술자는 프로젝트의 계획과 설계를 담당합니다. |
建設業の技術者は、プロジェクトの計画と設計を担当します。 | |
・ | 호위함은 함대의 경비를 담당합니다. |
護衛艦は船団の警備を担当します。 | |
・ | 대리점 담당자가 제품 시연을 했습니다. |
代理店の担当者が製品のデモンストレーションを行いました。 | |
・ | 그의 응모는 채용 담당자에 의해 거절되었다. |
彼の応募は採用担当者によって断られた。 | |
・ | 자금관리 직원이 회사 자금을 개인 계좌로 빼돌렸다. |
資金管理を担当する社員が会社の資金を個人口座にこっそりと振り込んだ。 | |
・ | 감독은 영화 촬영과 연기 지도를 담당합니다. |
監督は、映画の撮影や演技の指導を担当します。 | |
・ | 부서 관리직이 주말 당직을 맡아 돌발 문제에 대응하고 있다. |
部署の管理職が週末の当直を担当し、突発的な問題に対応している。 | |
・ | 광공업은 지하자원 탐사에서 제품 가공, 판매까지의 일련의 공정을 담당합니다. |
鉱工業は、地下資源の探査から製品の加工、販売までの一連の工程を担当します。 | |
・ | 변호사 활동을 하며 노동·인권 변론을 주로 맡았다. |
弁護士活動を行い、労働・人権問題での弁論を主に担当した。 | |
・ | 내 담당은 전국에서 도착한 소포를 배달 구역으로 나누어 배달원에게 전달하는 일입니다. |
私の担当は、全国から届いた小包を、配達区域に分けて、配達員に引き継ぐ仕事です。 | |
・ | 아버지는 공장의 시설 경비를 담당하고 있습니다. |
父は工場の施設警備を担当しています。 | |
・ | 담당자 허락 없이는 도장을 찍을 수 없어요. |
担当者の許可なしにははんこを押すことができません。 | |
・ | 자제분을 담당하고 있는 담임교사입니다. |
お子様を担当している担任です。 | |
・ | 제가 담당자도 아니라서 마음대로 처리할 수 없어요. |
私が担当者でないので、勝手に処理できないんですよ。 | |
・ | 이 일은 임시 직원이 담당할 예정입니다. |
この仕事は臨時職員が担当する予定です。 | |
・ | 담당자 바꿔드릴게요. |
担当者とかわります。 | |
・ | 이 일은 꼼꼼한 사람이 담당하길 원한다 |
この仕事は几帳面な人が担当することを願う。 | |
・ | 나는 이 대학에서 오로지 유학생을 담당하고 있습니다. |
私はこの大学ではもっぱら留学生を担当しています。 | |
・ | 좌우간 내 담당 분야는 잘 할게. |
とにかく自分の担当部分はちゃんとやるよ。 | |
・ | 계속 문제가 생겨서 담당자를 바꿨습니다. |
続けて問題が起こり、担当者を変えました。 | |
・ | 1차 면접에서는 인사 채용 담당이나 일반 사원이 면접관이 되는 경우가 대부분입니다. |
一次面接では、人事での採用担当や一般社員が面接官になるケースがほとんどです。 | |
・ | 외과의는 암, 심장병, 뇌혈관 질환과 같은 생명에 관계된 병의 수술을 담당한다. |
外科医はがん、心臓病、脳血管疾患といった命に関わる病気の手術を担当する。 | |
・ | 사장님은 거래처 담당자에게 온갖 정성을 다해 대접했다. |
社長は取引先の担当者にすべての真心を尽くして接待した。 | |
・ | 회사에서 영업을 담당하고 있습니다. |
会社で営業を担当しています。 | |
・ | 엔지니어는 소프트웨어 개발부터 네트워크 구축, 유저의 행동 분석 등 매우 폭넓은 기술 영역을 담당하고 있습니다. |
エンジニアは、ソフトウェア開発から、ネットワークの構築、ユーザー行動の分析など、非常に幅広い技術領域を担当しています。 | |
・ | 새로 담당하게 된 김영수입니다. |
新しく担当になりましたキム・ヨンスです。 | |
・ | 회사의 회계는 세무사가 담당한다. |
会社の会計は税理士が担当する。 | |
・ | 사장은 회사의 경영을 담당한다. |
社長は会社の経営を担当する。 | |
・ | 회사에서 경리를 담당하고 있습니다. |
会社で経理を担当しています。 |
1 2 | (1/2) |