数の韓国語の意味
<見出し語>
<数の韓国語例文>
| ・ | 여름철 정전은 비일비재라 대비해야 한다. |
| 夏の停電は数多くあるから備えねばならない。 | |
| ・ | 이 지역에서 교통사고는 비일비재다. |
| この地域で交通事故は数多くある。 | |
| ・ | 회사에서 이런 문제는 비일비재니까 걱정 마. |
| 会社でこんな問題は数多くあるから心配するな。 | |
| ・ | 약속에 늦는 건 그 사람에게 비일비재다. |
| 約束に遅れるのはその人にとって数多くあることだ。 | |
| ・ | 요실금 환자 수가 점점 증가하고 있어요. |
| 尿失禁の患者数が徐々に増えています。 | |
| ・ | 오늘 쪽대본으로 장면 몇 개 찍었어요. |
| 今日は簡略台本で数シーン撮影しました。 | |
| ・ | 물김치는 냉장고에서 며칠간 발효시키면 맛있어집니다. |
| 水キムチは、冷蔵庫で数日間発酵させると美味しくなります。 | |
| ・ | 많은 학원생이 수학 지도를 받는다. |
| 多くの塾生が数学の個別指導を受けている。 | |
| ・ | 이 함수의 그래프는 쌍곡선의 형태를 가진다. |
| この関数のグラフは双曲線の形状をしている。 | |
| ・ | 수학에서 쌍곡선은 중요하게 다뤄진다. |
| 数学で双曲線は重要に扱われる。 | |
| ・ | 수학에서 평면은 중요한 개념이다. |
| 数学で平面は重要な概念だ。 | |
| ・ | 수학에서 곡면은 2차원 다양체로 정의된다. |
| 数学で曲面は2次元多様体として定義される。 | |
| ・ | 구단은 여러 후원사를 확보했다. |
| 球団は複数のスポンサーを獲得した。 | |
| ・ | 동시에 여러 불법 행위가 적발되었다. |
| 同時に複数の違法行為が摘発された。 | |
| ・ | 정치는 소수 세력에 장악되어 있다. |
| 政治は少数勢力に掌握されている。 | |
| ・ | 그 위원회는 몇 달 전에 발족되었다. |
| その委員会は数か月前に発足した。 | |
| ・ | 이 데이터는 여러 그룹으로 구분되어 있다. |
| このデータは複数のグループに分類されている。 | |
| ・ | 비슷한 이유로 여러 의원이 탈당했다. |
| 似た理由で多数の議員が脱党した。 | |
| ・ | 편차치란 점수의 평균과 표준편차를 이용해 계산한 수치다. |
| 偏差値とは点数の平均と標準偏差を使って計算した値だ。 | |
| ・ | 시험 점수 편차를 줄이기 위한 노력이 필요하다. |
| 試験点数の偏差を減らす努力が必要だ。 | |
| ・ | 한국은 여러 나라와 무역하고 있다. |
| 韓国は複数の国と貿易している。 | |
| ・ | 한류는 소수의 마니아 장르로 위축된 듯했다. |
| 韓流は少数のマニアジャンルへと萎縮されたかのように見えた。 | |
| ・ | 지난 몇 년간 그 나라에서는 밀입국이 문제가 되고 있다. |
| 過去数年間、その国では密入国が問題となっている。 | |
| ・ | 올해 편입되는 학생 수가 증가했다. |
| 今年編入する学生の数が増えた。 | |
| ・ | 성적표에는 백분율 점수가 표시된다. |
| 成績表には百分率の点数が表示される。 | |
| ・ | 우주의 크기는 수십억 광년 단위로 측정된다. |
| 宇宙の大きさは数十億光年単位で測定される。 | |
| ・ | 일평균 방문객 수에 따른 대처가 필요하다. |
| 一日平均訪問者数に応じた対策が必要だ。 | |
| ・ | 일평균 방문객 수가 증가하고 있다. |
| 一日平均訪問者数が増えている。 | |
| ・ | 여러 단체를 통합해 큰 조직으로 조직했다 |
| 複数の団体を統合して大きな組織にまとめた。 | |
| ・ | 역사에는 수많은 전쟁들이 기록되어 있다. |
| 歴史には数多くの戦争が記録されている。 | |
| ・ | 두 나라는 몇 년간 전쟁했다. |
| 2つの国は数年間戦争した。 | |
| ・ | 실험에서는 광선이 여러 방향으로 발사되었다. |
| 実験では光線が複数の方向に発射された。 | |
| ・ | 중요한 파일을 여러 곳에 저장하는 것이 좋다. |
| 大事なファイルは複数の場所に保存するのが良い。 | |
| ・ | 이 네트워크는 여러 서버를 조합하여 구축되었습니다. |
| このネットワークは複数のサーバーを組み合わせて構築された。 | |
| ・ | 컴퓨터를 시동하는 데 몇 분이 걸렸다. |
| コンピューターを起動するのに数分かかった。 | |
| ・ | 불이익을 받으면 점수가 깎인다. |
| 不利益を受けると点数が減らされる。 | |
| ・ | 학생의 점수가 깎였다. |
| 生徒の点数が減らされた。 | |
| ・ | 숫자를 정확히 입력하세요. |
| 数字を正確に入力してください。 | |
| ・ | 숫자를 서로 곱하는 방법을 배웠다. |
| 数字を互いに掛ける方法を学んだ。 | |
| ・ | 정전은 보통 몇 분 안에 복구된다. |
| 停電は通常数分以内に復旧される。 | |
| ・ | 여러 안건이 한꺼번에 상정되어 처리됐다. |
| 複数の議題が一度に提出されて処理された。 | |
| ・ | 수십 년간의 수행 끝에 그는 깨달음의 경지에 올랐다. |
| 数十年にわたる修行の末、彼は悟りの境地に達した。 | |
| ・ | 소수 의견을 존중하다. |
| 少数意見を尊重する。 | |
| ・ | 빛은 프리즘을 통해 여러 색으로 분산된다. |
| 光はプリズムを通して複数の色に分散される。 | |
| ・ | 데이터는 서버 여러 대에 분산되어 저장된다. |
| データは複数のサーバーに分散されて保存される。 | |
| ・ | 모임 참석자들이 여러 방으로 분산되었다. |
| 集まりの参加者が複数の部屋に分散された。 | |
| ・ | 최근 몇 년간 신생아 수가 크게 감소되고 있다. |
| 近年数年間で新生児の数が大幅に減少している。 | |
| ・ | 이 책은 몇 페이지로 요약되었다. |
| この本は数ページに要約された。 | |
| ・ | 상품이 여러 상점에 분배되어 판매되고 있다. |
| 商品が複数の店に分配されて販売されている。 | |
| ・ | 자원이 여러 지역에 고르게 분배되었다. |
| 資源が複数の地域に均等に分配された。 |
