最近 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
最近の韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
요즘(ヨジュム) 最近、近頃、このごろ、ここのところ
요새(ヨセ) 最近、近頃、この頃
최근(チェグン) 最近
요사이(ヨサイ) 最近、この頃、近頃
어제오늘(オジェオヌル) 最近、近頃、昨日今日
엊그제 같다(オックジェ カッタ) 昨日のことのようだ、つい最近のことのようだ、数日前のようだ、歳月がとても早く過ぎる
최근의 경향(チェグネ キョンヒャン) 最近の傾向
1  (1/1)

<最近の韓国語例文>
요즘에 그는 판타지물에 빠져 있다.
最近、彼はファンタジーものにはまっている。
요즘 처갓집 눈치 보는 사위들이 많아지고 있다.
最近、妻の実家の顔色をうかがう婿たちが増えている。
최근 젊은이들은 도전보다 안정을 추구하는 경향이 있다.
最近の若者は挑戦より安定を求めがちだ。
최근의 경험은 저의 이해를 심화시키고 새로운 시각을 열 수 있었습니다.
最近の経験は、私の理解を深化させ、新しい視点を開くことができました。
그 집필자는 최근 베스트셀러를 출판했다.
その執筆者は最近ベストセラーを出版した。
요즘 애들은 밥보다 빵을 더 먹어요.
最近の子供達はご飯よりパンをもっと食べます。
작년부터 열심히 준비한 사업의 성과가 이제 막 드러나기 시작했다.
去年から一生懸命準備していたビジネスの成果が最近表れてきた。
요즘 너무 피곤해서 자명종이 울려도 아침에 못 일어나요.
最近とても疲れたので、目覚まし時計が鳴いても朝起きれません。
최근에 '글루텐 프리'라는 단어를 자주 듣습니다.
最近、「グルテンフリー」という言葉をよく聞きます。
최근에 골밀도가 낮은 여성이 증가 중입니다.
最近は骨密度が低い女性が増加中です。
나는 요즘 유명 아이돌의 스캔들에 흥미진진하다.
僕は最近、有名アイドルのスキャンダルに興味津々だ。
요즘 수면 시간이 짧아 피곤하다.
最近睡眠時間が短くて疲れる。
그녀는 최근에 체중을 줄이기 시작했어요.
彼女は最近体重を減らし始めました。
최근에는 보기 드문 호화로운 피로연이었다.
最近ではめずらしい豪華な披露宴だった。
최근 인터넷에서 확산되어 시민에게 큰 반향을 부르고 있다.
最近ネット上で広まり、市民に大きな反響を呼んでいる。
요즘 저 가수 TV에 자주 나오고 있다.
最近あの歌手,テレビにちょくちょく出ている。
요즘 만사가 귀찮고 의욕이 안 생겨요.
最近すべてのことが面倒で、意欲がわかないです。
요즘은 뭐든지 다 귀찮다.
最近は何からなにまで面倒くさい。
이것이 최근 젊은이들에게 열렬한 지지를 얻고 있는 아이템입니다.
これが最近若者に熱烈なご支持を得ているアイテムです。
최근에 일을 그만두었어요.
最近、仕事をやめてしまいました。
좁은 아파트에서 최근에 이사를 했습니다.
狭かったマンションから最近引っ越しをしました。
최근 젊은여성들에게 만두가 인기예요.
最近若い女性に餃子が人気です。
요즘 정말 자극적인 뉴스가 너무 많다.
最近、本当に刺激的なニュースがあまりにも多い。
최근의 연구 결과는 흥미로운 통찰을 제공하고 있습니다.
最近の研究結果は興味深い洞察を提供しています。
요즘 취미나 관심사가 뭐예요?
最近の趣味や関心事は何ですか?
최근에는 혼내는 것은 시대에 뒤떨어지고, 칭찬하는 것이 중요하다는 풍조가 있다.
最近、「叱る」は時代遅れで、「褒める」ことが大切という風潮がある。
최근 일본어 학습자가 줄어들고 있다.
最近、日本語の学習者が減っている。
요즘은 애완동물 키운는 게 붐이에요.
最近はペットを育てるのがブームです。
요즘 열대야로 너무 더워서 밤에 잠을 잘 못 자겠어요.
最近は熱帯夜で暑すぎて、夜あまり眠れません。
요즘 바빠요?
最近、忙しいですか?
요새 너무너무 바쁘다.
最近とっても忙しい。
최근 그의 성적은 급속히 향상되고 있습니다.
最近、彼の成績は急速に向上しています。
최근 급성장하고 있는 업계에 뛰어들었습니다.
最近、急成長している業界に参入しました。
요즘은 일부 유치원에서 영어도 가르친다.
最近は一部の幼稚園で英語も教える。
할아버지가 요즘 노망난 거 같아 걱정이에요.
おじいちゃんが、最近少し頭がぼけてきたみたいで心配ですよ。
최근 자전거 통근을 시작했습니다.
最近、自転車通勤を始めました。
최근 대중 매체의 보도는 국내외에서 큰 논란을 일으켰습니다.
最近のマスメディアの報道は、国内外で大きな議論を引き起こしました。
요즘 눈썹이 짙어졌어.
最近、眉毛が濃くなってきた。
최근엔 눈썹을 가늘게 그리는 게 유행이에요.
最近は眉毛を細く描くのが流行ですよ。
요즘 건망증이 자주 생겨서 신경쓰여요.
最近、物忘れが頻繁に起きて、気になっています。
요즘 건망증이 심해졌어요.
最近物忘れがひどくなりました。
요즘 자네 이상해.
最近お前変だよ。
최근 공원에서 낙서나 시설 파괴 등의 피해가 다발하고 있습니다.
最近、公園で落書きや施設破壊等の被害が多発しています。
요즘은 긴 머리가 유행이다.
最近は長い髪が流行だ。
친구들이 최근에 일어난 일로 언쟁하고 있어요.
友人たちが最近の出来事で言い争いをしています。
만성 적자에 시달리던 회사가 최근 되살아날 조짐을 보이고 있다.
慢性的赤字に苦しんでいた会社が最近、よみがえる兆しを見せている。
요즘은 한국 노래를 많이 듣고 있어요.
最近は韓国の音楽をよく聴いています。
요즘에는 책 읽을 시간이 거의 없네요.
最近では本を読む時間がほとんどないんです。
최근 들어 내 생각이 틀렸다는 것을 깨달았습니다.
最近になって私の考えが間違っていたと気づきました。
요즘 정치인에 대한 인식이 최악인 상황이다.
最近、政治家に対する認識が最悪の状況だ。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (1/13)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.