正月の韓国語の意味
<見出し語>
| 1 | (1/1) |
<正月の韓国語例文>
| ・ | 설날을 가족과 함께 쇘어요. |
| 正月を家族と一緒に過ごしました。 | |
| ・ | 대통령은 설날에 죄수를 사면했다. |
| 大統領は正月に罪人を赦免した。 | |
| ・ | 설날에 만두를 빚는 것이 전통이다. |
| 旧正月に餃子を包むのが伝統だ。 | |
| ・ | 설날에는 친척 일가가 모였다. |
| 旧正月には親戚一家が集まった。 | |
| ・ | 설날은 상인들에게 대목이다. |
| 旧正月は商人にとって書き入れ時だ。 | |
| ・ | 설을 앞둔 대목이라 시장이 매우 붐빈다. |
| 正月を控えて市場が非常に賑やかだ。 | |
| ・ | 명절에는 찹쌀밥을 자주 먹어요. |
| お正月にはもち米ご飯をよく食べます。 | |
| ・ | 명절에는 고향 집이 사람들로 바글바글하다. |
| 名節(旧正月など)には実家が人であふれる。 | |
| ・ | 매년 설날에 가족 모두가 떡방아를 찧는다. |
| 毎年正月に家族みんなで餅をつく。 | |
| ・ | 설날에 가족과 함께 전을 부쳤어요. |
| 旧正月に家族でチヂミを焼きました。 | |
| ・ | 식혜는 한국의 설날에 가족이 함께 만들어 먹는 경우가 많아요. |
| シッケは、韓国のお正月に家族で作って食べることが多いです。 | |
| ・ | 설날은 음력 1월1일 구정으로 대부분의 회사는 휴일이며 많은 사람들이 귀성합니다. |
| ソルラルとは旧暦1月1日の旧正月のことで、ほとんどの会社は休みとなり、多くの人々が帰省します。 | |
| ・ | 설날에는 가족을 데리고 고향에 갑니다. |
| 旧正月には家族を連れて故郷に帰ります。 | |
| ・ | 졸혼 후에도 명절에는 함께 모이는 가족들이 있다. |
| 卒婚後もお正月には一緒に集まる家族がいる。 | |
| ・ | 오라버니, 이번 명절에 꼭 뵙고 싶습니다. |
| お兄様、このお正月にぜひお会いしたいです。 | |
| ・ | 할머니가 매년 설날에 떡을 만들어 주십니다. |
| おばあさんが毎年、お正月にお餅を作ってくれます。 | |
| ・ | 떡집에서 설날 떡을 예약했어요. |
| 餅屋でお正月用の餅を予約しました。 | |
| ・ | 연초에 설날 특별한 요리를 만들 예정입니다. |
| 年明けにお正月の特別な料理を作る予定です。 | |
| ・ | 설날에는 떡을 먹는 습관이 있어요. |
| お正月には餅を食べる習慣があります。 | |
| ・ | 매년 구정 때는 고향에 내려가서 차례를 지냅니다. |
| 毎年の旧正月には、故郷に帰ってお正月の儀式を行います。 | |
| ・ | 설날 차례를 지내다. |
| お正月の儀式を行う。 | |
| ・ | 구정이라 고향으로 돌아가는 사람들로 열차나 고속도로 등이 붐비고 있다. |
| 旧正月なので、帰省する人々で列車や高速道路などが混んでいる。 | |
| ・ | 그들은 설 전후에 결혼하기로 했다. |
| 彼らはお正月の頃に結婚することにした。 | |
| ・ | 풍습에 따라 설날에는 특별한 요리를 만듭니다. |
| 風習に従い、お正月には特別な料理を作ります。 | |
| ・ | 설 당일에는 전국에 눈이 올 가능성이 있습니다. |
| 正月当日には全国に雪が降る可能性があります。 | |
| ・ | 설날(구정)과 추석(음력8월15일)은 중요한 연중행사입니다. |
| 旧正月と秋夕(旧暦8月15日)は重要な年中行事です。 | |
| ・ | 구정은 음력이기 때문에 해마다 날짜가 다릅니다. |
| 旧正月は陰暦に基づくので 毎年日付は変わります。 | |
| ・ | 친척들과 함께 설날을 보냈어요. |
| 親戚と共にお正月を過ごしました。 | |
| ・ | 구정에는 친척이 모입니다. |
| 旧正月には親戚が集まります。 | |
| ・ | 설날에 조카에게 세뱃돈을 주려고 합니다. |
| 正月は、甥っ子にお年玉をあげるつもりです。 | |
| ・ | 설 연휴를 맞아 고속도로는 50 킬로미터 정체가 예측되고 있다. |
| 旧正月の連休を迎え、高速道路では最大50キロの渋滞が予測されている。 | |
| ・ | 설날 귀성길에 가족과 작별했어요. |
| お正月の帰省で家族と別れました。 | |
| ・ | 검은콩을 삶아서 설날에 먹는다. |
| 黒豆を煮てお正月に食べる。 | |
| ・ | 설날을 전통적인 행사로 맞이하다. |
| お正月を伝統的な行事で迎える。 | |
| ・ | 설날과 이튿날 서울 지하철과 버스는 오전 3시까지 운행한다. |
| 旧正月と翌日、地下鉄やバスは翌日午前2時まで運行する。 | |
| ・ | 새해에 할아버지께 절을 했다. |
| お正月におじいさんにお辞儀をした。 | |
| ・ | 일본의 신정은 서기 1월 1일에 한 해의 시작을 축하합니다. |
| 日本のお正月は西暦の1月1日に一年の始まりをお祝いします。 | |
| ・ | 우리 가족은 신정을 맞아 해돋이를 보러 갔다 왔어요. |
| うちの家族は、正月を迎えて日の出を見に行ってきました。 | |
| ・ | 한국에서는 1월1일을 신정이라고 합니다. |
| 韓国では1年のはじめをお正月といいます。 | |
| ・ | 설날에는 반드시 부보님과 보내고 있다. |
| お正月は必ず両親と過すことにしている。 | |
| ・ | 아시다시피 한국은 구정을 보냅니다. |
| ご存じの通り、韓国は旧正月を過ごします。 | |
| ・ | 올 설 연휴는 5일간이네요. |
| 今年の正月休みは5日間ですね。 | |
| ・ | 올해 설날은 일요일이라서 3일은 대체휴일이에요. |
| 今年は旧正月が日曜日なので 3日は振替休みになります。 | |
| ・ | 설에는 널뛰기 투호 제기차기 팽이치기 같은 전통놀이를 즐길 수 있다. |
| お正月には板跳び、投壺、チェギチャギ、コマ回しのような伝統遊びも楽しめる。 | |
| ・ | 전통문화를 즐기며 설을 보내길 바랍니다. |
| 伝統文化を楽しみながらお正月を送ってほしいです。 | |
| ・ | 백화점이 설 연휴를 맞아 특별이벤트를 진행한다. |
| デパートが旧正月連休を迎えて、特別イベントを行う。 | |
| ・ | 한국인들은 고향에 내려가서 설을 쇤다. |
| 韓国人は帰省してお正月を過ごします。 | |
| ・ | 한국의 최대명절은 설과 추석입니다. |
| 韓国の最も大きな伝統祭日はお正月(ソル)と秋夕(チュソク)です。 | |
| ・ | 한국은 음력설을 지내서 해마다 설날이 바뀝니다. |
| 韓国は旧正月を祝って、毎年、 正月の日付が変わります。 | |
| ・ | 한국에서는 음력설을 지낸다. |
| 韓国では旧正月を祝う。 |
| 1 2 | (1/2) |
