段 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
段の韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
수(ス) こと、方法、すべ、手、考え
값(カプ) 、価格
단(タン)
백약(ペギャク) あらゆる薬、数多くの薬、あらゆる手
준비(チュンビ) 用意、準備、取り
제값(チェガプ) 相応の価格、適正価格、正当な値、本来の値
방편(パンピョン) 手だて、手、方便
평소(ピョンソ) 、日頃、平素
금값(クムッカプ) 金の値、非常に高い値
초반(チョバン) 序盤、初盤、最初の
치다(チダ) をつける、~とみなす、~だとしたら、~としては
똥값(トンカプ) 捨て値、紙くず、二束三文、ものすごく安い値
별반(ピョルバン) 特別、とりわけ、別、さして
수단(スダン) 、手だて
한층(ハンチュン) 一層、一
한결(ハンギョル) 一層、一と、ひときわ、だいぶ
백방(ペッパン) いろいろな手、あらゆる手、百方手
흥정(フンジョン) 交渉、値引き交渉、値切り交渉
점점(チョムジョム) 々、次第に、だんだん、徐々に、少しずつ、ますます
고수(コス) やり手、ベテラン、高
층계(チュンゲ)
단차(タンチャ)
계단(ケダン)
단계(タンゲ)
집값(チプッカプ) 家の値、住宅価格
단락(タルラク) 落、区切り
특단(トゥクッタン) 、特別、格
영끌(ヨンックル) あらゆる手で資金を集める、必死に集める
싸다(サダ) 安い、値が安い
단계적(タンゲジョク) 階的
흥정제(フンジョンジェ) 交渉で値を決めるシステム
부르다(プルダ) 呼ぶ、歌う、読み上げる、(値を)つける
비싸다(ピッサダ) が高い
월등히(ウォルットンヒ) とびきり、ずば抜けて、はるかに、けたはずれに、格に、圧倒的に
일단락(イルダンラク) 落、一区切り
유단자(ユダンジャ)
담뱃값(タンベッカプ) タバコの値
현격히(ヒョンキョキ) に、かけ離れて
교통편(キョトンピョン) 交通手、交通の便
지렛대(チレッテ) テコ、レバー、手、レバレッジ
층계참(チュンゲチャム) の踊り場
차선책(チャソンチェク) 次善策、次善の策、次の手、代替案、Bプラン、代案
평상복(ピョンサンボク) 着、平服、カジュアルウエア
막바지(マッパジ) 大詰め、終盤、出来上がり、土壇場、最後の
총동원(チョンドンウォン) 総動員、あらゆる手を用いること
종결자(チョンギョルッチャ) 終結者、最高のレベルに到達した人、究極レベル、高者、達人
평상시(ピョンサンシ) 、平常時
골판지(コルパンジ) ボール箱、ボール
플랜 B(プルレンビ) 次善策、次善の策、プランビー、次の手、次の手
세단뛰기(セダンティギ) 跳び
1 2  (1/2)

<段の韓国語例文>
교통수단이 태부족이라 혼잡이 심각하다.
交通手が不足し混雑が深刻だ。
떡볶이 가격이 얼마인가요?
トッポッキの値はいくらですか?
마을버스는 주민 교통의 중요한 수단입니다.
コミュニティバスは住民の交通の重要な手です。
상점에서 물건 값 때문에 실랑이했다.
店で値のことで口論した。
그녀는 사뿐사뿐 계단을 내려왔다.
彼女は軽やかに階を下りた。
우리는 예상치 못한 상황에 대비하는 대비책이 필요하다.
私たちは予期しない状況に備える手が必要だ。
평소에 수수한 스타일을 좋아한다.
はシンプルなスタイルが好きだ。
결론을 짓지 않으면 다음 단계로 넘어갈 수 없다.
結論を出さなければ次の階に進めない
원유 폭락으로 금값은 급상승했다.
原油暴落で金の値は急上昇した。
나이를 거듭하면서 점점 외로움을 느끼는 순간이 늘어나는 것 같아요.
年齢を重ねるにつれて々寂しさを感じる瞬間が増えた気がします。
평소에 번뇌가 생기지 않게 하려면 어떻게 하면 되나요?
から煩悩を起こさないためにはどうすればいいのですか?
프로그램은 단계적으로 전개되었다.
プログラムは階的に展開された。
조심조심 계단을 내려가다.
慎重に階を降りる。
그는 평소에도 깔끔하게 정장한다.
彼は普からきちんとした服装をしている。
다음 단계로 넘어가자.
次の階に進もう。
다리가 아파서 힘들게 계단을 넘어갔다.
足が痛くて疲れながら階を上った。
계단을 올라가요.
を上がります。
계단을 내려가세요.
を降りてください。
중고차 가격을 흥정 중이다.
中古車の値を交渉している。
가격을 흥정하다.
を交渉する。
가격 흥정을 하다.
交渉をする。
그는 값싸게 물건을 사기 위해 열심히 흥정했다.
彼は安く買うために熱心に値交渉した。
시장에서 가격을 흥정하는 것은 흔한 일이다.
市場で値を交渉することはよくあることだ。
그녀는 옷값을 흥정하여 절반으로 깎았다.
彼女は服の値を交渉して半額に値切った。
그녀는 옷값을 절반으로 흥정했습니다.
彼女は服の値を半分に交渉しました。
물건값을 흥정하는데 시간이 너무 많이 걸렸다.
品物の値をやり取りするのに時間が掛かりすぎた。
물건값이 흥정되어 최종 가격이 결정되었다.
品物の値が交渉されて最終価格が決定された。
그는 평소 밝았지만 그날따라 얼굴이 어두웠다.
彼は普は明るいが、その日だけは顔が暗かった。
가등기 절차는 본등기를 위한 준비 단계이다.
仮登記の手続きは本登記のための準備階である。
영아의 발달 단계에 맞는 놀이가 중요하다.
幼児の発達階に合った遊びが重要だ。
프사는 자신의 개성을 보여주는 중요한 수단이다.
プロフィール写真は自分の個性を見せる大事な手だ。
담보는 채권 변제를 확보하기 위한 수단이 되는 것을 말합니다.
担保は、債権の弁済を確保する手となるものをいいます。
도망가던 강도가 붙잡히면서 사건이 일단락되었다.
逃げていた強盗が捕まり事件は一落した。
경사면을 따라 계단이 설치되어 있습니다.
傾斜面に沿って階が設置されています。
구두 한 켤레 가격이 생각보다 비쌌어요.
革靴一足の値が思ったより高かったです。
믿을 수 없는 가격이네요.
信じられない値ですね。
나이는 인생의 단계를 나타내는 것이지 결코 한계가 아닙니다.
年齢は人生の階を示すものであり、決して限界ではありません。
밑간할 때 마늘을 넣었다.
下味の階でにんにくを加えた。
평상시에는 이렇게 붐비지 않는다.
はこんなに混まない。
평상시보다 조금 일찍 집을 나섰다.
より少し早く家を出た。
평상시에는 술을 잘 마시지 않는다.
はあまりお酒を飲まない。
평상시에는 버스로 출근한다.
はバスで通勤している。
평상시에는 6시에 일어난다.
は6時に起きる。
평상시에는 이런 걸 하고 있어요.
はこんなことしてます。
선생님은 평상시에 엄한데 오늘은 왠지 상냥하다.
先生は普は厳しいけど、今日はなぜか優しい。
평상시에 하지 않는 것을 해보고 싶다.
はしない事をしてみたい。
그는 평상시에는 상냥하지만 화나면 무섭다.
彼は普は優しいが、怒ると怖い。
평상시에는 뭘 하나요?
何をしていますか?
더위가 한풀 꺾이다.
暑さがひと落する。
프로젝트의 최종 단계가 한창이며, 완성을 향해 마지막 마무리를 하고 있습니다.
プロジェクトの最終階が真っ最中で、完成に向けて最後の仕上げを行っています。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (1/16)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.