砂 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
砂の韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
펄(ポル) 干潟、浜、パール、
황사(ファンサ)
설탕(ソルタン)
모래(モレ)
사막(サマク)
갯벌(ケッポル) 干潟、
자갈(チャガル)
돌길(トルギル) 利道
토사(トサ)
골재(コルッチェ) 骨材、セメントに混ぜる利などの総称
닭똥집(タクトンチプ)
백사장(ペクッサジャン) 白沙場、沙場、白浜、浜、白い
각설탕(カクソルタン)
장대비(チャッテビ) 竿のような雨、どしゃぶりの雨、大雨、土降り、猛烈な雨
작달비(チャクタルビ) 降りの雨
모래성(モレソン) の城
모래톱(モレトプ) 場、
자갈길(チャガルッキル) 利道
백설탕(ペクッソルタン)
흑설탕(フクッソルタン)
흙더미(フクトミ) 土盛り、土
사상누각(ササンヌガク) 上の楼閣
삽질하다(サプチルハダ) シャベルで土などをすくう、無駄なことをする
모래사장(モレサジャン) 浜、
사막 지대(サマクチデ) 漠地帯
토사 붕괴(チソクジョク) 崩れ
황사 경보(ファンサキョンボ) 警報
설탕이 떨어지다(ソルタンイトロジダ) 糖が切れる
1  (1/1)

<砂の韓国語例文>
토사를 움켜쥐다.
をつかみ取る。
설탕이 물에 녹는다.
糖が水に溶ける。
고양이는 원래 삼림이나 사막에서 살았던 동물이라서 물을 마시는 양이 적다.
猫はもともと森林や漠で暮らしていた動物のため、水を飲む量が少ない。
사막은 많은 동물에게 있어 과혹한 환경입니다.
漠は多くの動物にとって過酷な環境です。
낙타는 기온 49도의 작열한 사막에서도 거의 땀을 흘리지 않는다.
ラクダは気温49度の灼熱の漠でもほとんど汗をかかない。
낙타는 사막 등 건조지대에 가장 적응한 가축이다.
ラクダは、漠などの乾燥地帯に最も適応した家畜である。
누룽지를 설탕에 찍어 먹으면 맛있다.
おこげを糖につけて食べると美味しい。
강풍으로 모래나 흙 먼지가 날아오르는 현상이 이어지고 있다.
強い風でや土ぼこりが舞い上がる現象が相次いでいる。
세계에서 가장 넓은 사막은 사하라 사막입니다.
世界で一番広い漠は、サハラ漠です。
사막은 강우량보다 증발량이 많은 지역입니다.
漠は、降雨量よりも蒸発量の方が多い地域です。
모로코 여행을 간다면 사하라 사막에 꼭 가봐야 한다.
モロッコ旅行に行くなら、サハラ漠に行かなきゃもったいない!
사막은 연간 강수량이 250미리 이하의 지역이다.
漠は、年間降雨量が250mm以下の地域である。
사막 지역은 너무 건조하기 때문에 물이 늘 부족하다.
漠の地域は余りに乾燥しているため、水が常に足りない。
지면이나 광산 등을 굴삭해, 굴삭한 토사 등을 싣는 건설 기계가 굴삭기입니다.
地面や鉱山などを掘削して、削った土などを積み込む建機が掘削機です。
굴삭기는 토사나 암석을 굴삭하거나 굴삭한 것을 싣는 건설 기계입니다.
掘削機は、土や岩石を掘削したり掘削して積み込む建設機械です。
산사태로 열차가 탈선했다.
崩れで列車が脱線した。
모래 푸대를 들어 리어카에 싣다.
の袋を持ちリアカーに積む。
희망이 모래성처럼 무너져 내리다.
希望がの城のように崩れ落ちる。
그 요리에 조금만 설탕을 넣으면 훨씬 프로의 맛에 가까워져요.
その料理に少しだけ糖を入れると、ぐっとプロの味に近づきますよ。
설탕을 잘 저으세요.
糖をよくかき混ぜてください。
토사 붕괴의 전조에 주의합시다.
崩れの前触れに注意しよう。
설탕 가격이 과거 최고 수준으로까지 급등하고 있다.
糖価格が過去最高の水準にまで高騰している。
이 모래 해변에서는 바지락, 대합, 맛조개를 잡을 수 있다.
この浜ではアサリ、ハマグリ、マテ貝が採れる。
조개잡이란 해변의 모래사장에서 모래 속의 조개를 채취하는 것이다.
潮干狩りとは、浜で中の貝などを採取することである。
흑설탕으로 각질제거 마사지를 했다.
糖で角質除去のマッサージをした。
나는 커피에 설탕을 넣어 마신다.
私はコーヒーに糖を入れて飲む。
설탕이나 탄수화물은 되도록 섭취하지 않으려 하고 있습니다.
糖や炭酸飲料はなるべく取らないようにしている。
저는 커피를 마실 때 절대로 설탕을 넣지 않아요.
私はコーヒーを飲むときは絶対に糖を入れないよ。
이 요리는 설탕과 소금이 필요합니다.
この料理は糖と塩が必要です。
설탕은 달다.
糖は甘い。
유조선에서 쏟아진 원유가 바다와 백사장을 뒤덮었다.
オイル・タンカーから漏れた原油が海と白い浜を覆った。
설탕을 녹여 엿을 만들다.
糖を溶かして飴を作る。
사하라 사막 이남의 아프리카는 토지가 매우 척박하다.
サハラ漠以南のアフリカは土地が非常にやせている。
봄만 되면 고비사막에서 발생한 황사가 한반도의 하늘을 침공해 온다.
春になると、ゴビ漠で発生した埃が朝鮮半島の空を襲ってくる。
산사태는 호우,지진,화산폭발 등으로 산지의 사면을 구성하는 암석이나 토사가 무너져 내리는 자연현상이다.
山崩れは、豪雨・地震・火山爆発などで、山地の斜面をなす岩石や土が崩れ落ちる自然現象だ。
소금을 설탕으로 착각했다.
塩を糖と勘違いした。
이곳은 사각사각한 하얀 모래가 매우 아름다운 해수욕장입니다.
ここはサラサラした白いがとってもキレイな海水浴場です。
해변가에서 태양을 쐬며 모래로 성을 만들었습니다.
海辺で太陽を浴びながらのお城を作りました。
숟가락으로 소금과 설탕을 넣어주세요.
スプーンで塩と糖を入れてください。
신발 속에 모래가 그득했다.
靴の中にが満ちていた。
커피나 차를 마실 때는 시럽, 설탕을 넣지 않는다.
コーヒーや茶を飲むときは、シロップや糖を入れない。
소금과 설탕을 집어주세요.
塩と糖を取ってください。
관광객 십여 명이 산사태로 고립됐으며 이 중 일부가 낙석에 중경상을 입었다.
観光客10人余りが土崩れで孤立し、このうち一部が落石で重軽傷を負った。
중국에서 첫 자치구로 승인된 네이멍(內蒙古)은 황사 발원지로 귀에 익은 지명이다.
中国で最初の自治区として承認された内モンゴルは、黄の発生地としておなじみの地名である。
사막처럼 힘든 환경에서 성장하는 선인장은 생명력이 뛰어난 식물입니다.
漠のような厳しい環境下で成長するサボテンは生命力に優れた植物です。
설탕은 티스푼 약 2 개분 넣어주세요.
糖はティースプーン約2杯分入れてください。
각설탕 2개만 넣어 주세요.
糖2つだけ入れてください。
유자를 설탕에 재워 유자차를 만들었다.
ゆずを糖に漬け込み、ゆず茶を作った。
1  (1/1)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、プレーズ、韓国語能力試験に良く出る表現等を配信する韓国語 単語、韓国語 辞書です。
当サイトに関してお問合せ
Copyright(C) 2020 kpedia.jp All Rights Reserved.