礼の韓国語の意味
<見出し語>
<礼の韓国語例文>
| ・ | 예불에는 절하는 법과 합장하는 법이 있다. |
| 礼拝にはお辞儀の仕方と合掌の仕方がある。 | |
| ・ | 예불을 통해 마음을 가다듬는다. |
| 礼拝を通じて心を整える。 | |
| ・ | 절에서는 새벽에 예불을 시작한다. |
| 寺では早朝に礼拝が始まる。 | |
| ・ | 예불 시간에는 조용히 해야 한다. |
| 礼拝の時間は静かにしなければならない。 | |
| ・ | 예불 후에 스님이 설법을 했다. |
| 礼拝の後、僧侶が説法をした。 | |
| ・ | 신도들은 정성스럽게 예불에 참여했다. |
| 信徒たちは心を込めて礼拝に参加した。 | |
| ・ | 예불 소리가 사찰에 울려 퍼졌다. |
| 礼拝の声が寺に響き渡った。 | |
| ・ | 스님들은 하루 세 번 예불을 한다. |
| 僧侶は一日に三回礼拝を行う。 | |
| ・ | 아침에 사찰에서 예불을 드렸다. |
| 朝、寺で礼拝を行った。 | |
| ・ | 불알친구라도 예의는 지켜야 한다. |
| 親友でも礼儀は守るべきだ。 | |
| ・ | 그는 예의라고는 없는 쌍놈이다. |
| 彼は礼儀というものがない最低な男だ。 | |
| ・ | 그의 말에는 불손한 기운이 배어 있었다. |
| 彼の言葉には無礼な気配が漂っていた。 | |
| ・ | 상대방을 깔보는 불손한 태도였다. |
| 相手を見下す無礼な態度だった。 | |
| ・ | 학생이 선생님께 불손하게 굴었다. |
| 学生が先生に対して無礼に振る舞った。 | |
| ・ | 그의 말투는 너무 불손하다. |
| 彼の口調はあまりにも無礼だ。 | |
| ・ | 존함을 여쭙는 것이 예의다. |
| ご尊名をお伺いするのが礼儀である。 | |
| ・ | 실례지만 존함을 여쭤봐도 될까요? |
| 失礼ですが、ご尊名をお伺いしてもよろしいでしょうか。 | |
| ・ | 상대방을 무시하는 것은 무례하다. |
| 相手を無視するのは無礼だ。 | |
| ・ | 무례한 질문으로 분위기를 망쳤다. |
| 失礼な質問で雰囲気を壊した。 | |
| ・ | 그는 주위 사람들에게 항상 무례한 태도를 취하고 있는 것 같아요. |
| 彼は周囲の人に対して常に失礼な態度をとっているようです。 | |
| ・ | 그는 방문자에 대해 무례한 태도를 취했습니다. |
| 彼は訪問者に対して失礼な態度をとりました。 | |
| ・ | 그는 자기도 모르게 무례한 발언을 하고 말았다. |
| 彼は知らないうちに失礼な発言をしてしまった。 | |
| ・ | 그의 언행이 무례하다고 받아들여질 때가 있어요. |
| 彼の言動が無礼と受け取られることがあります。 | |
| ・ | 그는 무례한 태도를 취할 때가 있어요. |
| 彼は失礼な態度を取ることがあります。 | |
| ・ | 그의 무례한 태도는 지긋지긋하다. |
| 彼の無礼な態度にはうんざりだ。 | |
| ・ | 그는 가끔 무례할 때가 있다. |
| 彼は時々、失礼な時がある。 | |
| ・ | 무례했다면 죄송합니다. |
| ご無礼でしたら申し訳ございません。 | |
| ・ | 매우 무례한 어투라고 생각합니다. |
| 大変失礼な言い方だと思います。 | |
| ・ | 선생님에게는 절대로 무례한 말을 해서는 안 돼요. |
| 先生には、決して失礼な言葉を言ってはいけません。 | |
| ・ | 무례를 범하지 않도록 주의해야 한다. |
| 失礼を犯さないよう注意しなければならない。 | |
| ・ | 회의 중에 질문을 끊는 것은 무례한 행동이다. |
| 会議中に質問を遮るのは失礼な行為だ。 | |
| ・ | 그 사람의 행동은 정말 무례하다. |
| あの人の行動は本当に無礼だ。 | |
| ・ | 요즘은 해외 성지 순례 여행도 쉽게 갈 수 있어요. |
| 最近は海外の聖地巡礼旅行にも気軽に行けます。 | |
| ・ | 성지 순례를 하며 사진을 많이 찍었어요. |
| 聖地巡礼をしながら、たくさん写真を撮りました。 | |
| ・ | 드라마 촬영지를 돌아보는 성지 순례 코스가 인기에요. |
| ドラマの撮影地を巡る聖地巡礼コースが人気です。 | |
| ・ | 이 도시는 애니메이션 팬들에게 성지 순례지로 유명해요. |
| この都市はアニメファンにとって聖地巡礼地として有名です。 | |
| ・ | 성지 순례 중에 많은 것을 깨달았다고 해요. |
| 聖地巡礼の途中で、多くのことに気づいたそうです。 | |
| ・ | 그는 마음을 다잡기 위해 성지 순례를 결심했어요. |
| 彼は心を整えるために聖地巡礼を決意しました。 | |
| ・ | 이번 여행은 종교적인 성지 순례가 목적이에요. |
| 今回の旅行は宗教的な聖地巡礼が目的です。 | |
| ・ | 많은 신자들이 매년 성지 순례를 합니다. |
| 多くの信者が毎年、聖地巡礼を行います。 | |
| ・ | 그는 평생 꿈이었던 성지 순례를 떠났어요. |
| 彼は生涯の夢だった聖地巡礼に出発しました。 | |
| ・ | 실례지만 무슨 띠세요? |
| 失礼ですが、干支は何ですか。 | |
| ・ | 체통을 지키기 위해 끝까지 예의를 갖췄다. |
| 体面を保つため、最後まで礼儀を守った。 | |
| ・ | 결례가 되지 않도록 조심하겠습니다. |
| 失礼のないよう気をつけます。 | |
| ・ | 결례를 범했다면 사과드립니다. |
| 失礼がありましたらお詫びします。 | |
| ・ | 그런 행동은 결례입니다. |
| そのような行動は失礼です。 | |
| ・ | 결례인 줄 알면서도 말씀드립니다. |
| 失礼だと分かりつつ申し上げます。 | |
| ・ | 늦은 시간에 찾아뵌 건 결례였습니다. |
| 遅い時間に伺ったのは失礼でした。 | |
| ・ | 결례가 되지 않는다면 여쭤봐도 될까요? |
| 失礼でなければお伺いしてもよろしいでしょうか。 | |
| ・ | 이런 질문은 결례일 수 있습니다만. |
| このような質問は失礼かもしれませんが。 |
