糸 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
糸の韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
실(シル)
올(オル) 一筋、すじ、ぬのめ、髪の毛を数える単位
실밥(シルッパプ) 縫い目、抜き
목줄(モクッチュル) 首輪、捨て
꼬다(ッコダ) をよる、ねじる、からげる、皮肉を言う
실비(シルビ)
털실(トルシル)
실낱(シルラッ)
실톱(シルトプ)
원줄(ウォンッチュル) 、モトス
말문(マルムン) 話の
실패(シルペ) 巻き、枠く
가닥(カダッ) 口、筋、~本
단서(タンソ) 口、いとぐち、手掛かり、端緒
단초(タンチョ) 口、手掛かり
털장갑(トルジャンガプ) の手袋
낚싯줄(ナクシッチュル) 釣り
실마리(シルマリ) 口、手掛かり、端緒
송곳니(ソンゴンニ) 犬歯、切り歯
실고추(シルゴチュ) とうがらし
실타래(シルタレ) かせ、綛
실바람(シルバラム) そよ風、微風、
명주실(ミョンジュシル)
낑깡족(キンッカンジョク) キンカン族
거미줄(コミジュル) クモの巣、クモの
일사불란(イルサブルラン) 乱れず、完全に整っている様子
낑낑대다(ッキンキンデダ) うんうんとうめく、だだをこねる、ふうふう言う、むずかる
천생연분(チョンセンヨンブン) 天が定めた縁、赤いで結ばれた縁、運命の赤い、天が決めた運命の人
낑낑거리다(ッキンキンゴリダ) ふうふう言う、うんうんとうめく、だだをこねる
벙거지 모자(ポンゴジモジャ) の帽子
가닥을 잡다(カダグルチャプッタ) 方向性を見出す、筋を立てる、口を掴む
실낱같은 희망(シルラッカトゥン ヒマン) かすかな希望、筋のような希望
고삐 풀린 망아지(コッピプルリンマンアジ) の切れた凧
낚시줄을 드리우다(ナクッシジュルル トゥリウダ) 釣りを垂れる、釣りを垂らす
바늘에 실을 꿰다(パヌレシルルックェダ) 針にを通す
해결의 실마리를 찾다(ヘギョレ シルマリルル チャッタ) 解決への口を得る
실오라기 하나 걸치지 않다(シロラギ ハナ コルチジ アンタ) もまとわない、裸だ
1  (1/1)

<糸の韓国語例文>
뒤얽힌 실을 조심스럽게 풀었다.
絡まったを慎重に解いた。
낚싯줄이 뒤얽혀 버렸다.
釣りがもつれてしまった。
서로 뒤얽힌 실타래 같다.
お互いに絡み合った玉のようだ。
실이 뒤얽혀서 풀 수가 없다.
がもつれて解けない。
논쟁이 끝나고 대화의 물꼬가 트였다.
議論が終わり対話の口が開けた。
엉긴 실타래를 풀기가 어렵다.
絡まった玉を解くのは難しい。
실을 꼬아서 한 가닥으로 만들었다.
をねじって一本にした。
아이가 놀다가 실을 엉켜 버렸다.
子どもが遊んでいるうちにが絡まってしまった。
풍선이 실에 대롱대롱 달려 있었다.
風船がにひらひらとぶら下がっていた。
대화를 시작하려면 먼저 말문을 찾아야 한다.
会話を始めるために、まず話の口を見つけよう。
뭘 이야기해야 할지 몰라 말문을 열 수 없었다.
何を話していいか分からなくて、話の口がつかめなかった。
실비가 계속 내리는 동안 풍경이 점점 바뀌어 갑니다.
雨が降り続けている間に、景色がどんどん変わっていきます。
실비 소리를 들으며 잠드는 것을 좋아해요.
雨の音を聞きながら、眠りにつくのが好きです。
실비 때문에 풍경이 더욱 촉촉한 인상을 주었습니다.
雨のせいで、景色が一層しっとりとした印象になりました。
실비가 내리면 기온이 급격히 떨어질 수 있으므로 따뜻한 옷을 입는 것이 중요합니다.
雨が降ると、気温が急激に下がることがありますので、温かい服装をすることが大切です。
실비 속을 걷다 보면 기분이 차분해지고 마음이 편안해지는 경우가 있습니다.
雨の中を歩くと、気分が落ち着き、心がリラックスすることがあります。
실비가 내리면 바닥이 미끄러워지기 때문에 조심해야 합니다.
雨が降ると、足元が滑りやすくなるので注意が必要です。
실비 내리는 밤, 가로등이 부드럽게 빛나는 모습이 보였습니다.
雨が降っている夜、街灯が柔らかく輝いて見えました。
실비가 내리는 하늘 아래에서 조용한 시간을 보냈습니다.
雨が降る空の下で、静かな時間を過ごしていました。
실비가 내리면 먼 풍경이 흐릿하게 보일 때가 있습니다.
雨が降ると、遠くの景色が霞んで見えることがあります。
실비 내리는 저녁, 조용히 흐르는 시간이 너무 아름답게 느껴졌어요.
雨の降る夕方、静かに過ぎる時間がとても美しく感じました。
밖을 보고 있으면 실비가 창문을 두드리는 소리가 기분 좋게 울립니다.
外を見ていると、雨が窓を打つ音が心地よく響きます。
실비 내리는 가운데 조용한 산책을 즐겼어요.
雨の降る中、静かな散歩を楽しみました。
실비 속을 걷다 보면 마치 꿈 속에 있는 듯한 기분이 듭니다.
雨の中を歩くと、まるで夢の中にいるような気分になります。
실비가 조용히 내리고 있어 도시 전체가 촉촉한 분위기에 감싸였어요.
雨が静かに降り続けて、街全体がしっとりとした雰囲気に包まれました。
많은 비가 온다는 예보가 있었지만 가늘게 실비가 내렸다.
大雨が降るという予報があったが、細く雨が降った。
실비가 보슬보슬 내리다.
雨がしとしと降る。
낚시줄에 걸린 물고기가 팔딱거렸다.
釣りにかかった魚がぴょんぴょんと跳ねた。
실패에 실을 잘 감아 주세요.
巻きにをしっかりと巻きつけてください。
이 실패에는 다양한 색상의 실이 감겨 있습니다.
この巻きには色とりどりのが巻かれています。
실패를 사용하면 실이 엉키지 않아서 편리합니다.
巻きを使うと、が絡まなくて便利です。
실패가 망가졌습니다.
巻きが壊れてしまいました。
실패에 실을 깔끔하게 감았습니다.
巻きにをきれいに巻きました。
실을 실패에 감다.
巻に巻く。
많은 시도 속에서 단서가 풀리기 시작했습니다.
たくさんの試みの中で、口が見えてきました。
그 힌트를 단서로 더 조사를 진행하겠습니다.
そのヒントを口にさらに調査を進めます。
그 분석이 새로운 단서를 제공했어요.
その分析が新しい口を提供しました。
시행착오 끝에 단서를 찾았습니다.
試行錯誤の末、口を見つけました。
미해결 사건의 단서를 여전히 찾지 못하고 있다.
未解決事件の口をいまだに見つけられないでいる。
거미집의 실이 촘촘하고 섬세해서 놀랍습니다.
クモの巣のが細かく繊細で、驚きます。
거미집은 가느다란 실로 만들어져 있습니다.
クモの巣は、細かいで作られています。
진홍색 털실로 짠 스웨터는 따뜻해요.
真紅の毛で編んだセーターが温かいです。
옷에 실밥이 묻어 있었어요.
服にくずが付いていました。
해결의 실마리를 찾기 힘든 상황입니다.
解決の口を見つけることが難しい状況です。
그 데이터는 문제 해결을 위한 중요한 단초입니다.
そのデータは問題解決への大切な口です。
끝까지 포기하지 않고 단초를 찾고 싶어요.
最後まで諦めずに口を見つけたいです。
새로운 정보가 진전의 단초가 되었습니다.
新たな情報が進展の口となりました。
이것이 문제의 단초일지도 모릅니다.
これが問題の口かもしれません。
단초를 찾기 위해 좀 더 알아볼게요.
口を見つけるためにもう少し調べます。
전문가의 의견이 단초가 되었습니다.
専門家の意見が口となりました。
1 2 3 4  (1/4)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.