説得の韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
설득(ソルトゥク) | 説得 |
말빨(マルッパル) | 話の説得力、口上手、口の力 |
회유(フェユ) | 懐柔、誘惑して説得すること |
설득력(ソルットゥンニョク) | 説得力 |
설득하다(ソルットカダ) | 説得する |
말발이 좋다(マルッパリ チョタ) | 口がうまい、説得力がある、口が達者だ |
설득력이 있다(ソルトゥンニョギイッタ) | 説得力がある |
1 | (1/1) |
<説得の韓国語例文>
・ | 그녀의 발언은 설득력이 있었어요. |
彼女の発言は説得力がありました。 | |
・ | 그녀는 강한 설득에 뜻을 굽히고 계획을 변경했다. |
彼女は強い説得に意志を曲げ、計画を変更した。 | |
・ | 그의 발언은 애매하고 설득력이 없다. |
彼の発言はあいまいで、説得力がない。 | |
・ | 몇 번이고 설득했지만 헛수고였다. |
何度も説得したが無駄骨だった。 | |
・ | 그의 논의에는 일관성이 있고 설득력이 있습니다. |
彼の議論には一貫性があり、説得力があります。 | |
・ | 그는 논리정연하고 설득력 또한 뛰어나다. |
彼は理路整然とし説得力にも長けている。 | |
・ | 가기 실다고 했지만 달래서 가게 했다. |
行きたくないと言ったが、説得して行かせた。 | |
・ | 논리적으로 설득하다. |
論理的に説得する。 | |
・ | 객관적인 관점에서 보면 그 주장은 설득력이 있다고 할 수 있습니다. |
客観的な観点から見れば、その主張は説得力があると言えます。 | |
・ | 그의 논의는 적당한 설득력을 가지고 있었습니다. |
彼の議論はほどよい説得力を持っていました。 | |
・ | 그 연설은 설득력이 있었어요. |
その演説は説得力がありました。 | |
・ | 설득력이 있는 논리다. |
説得力のある論理だ。 | |
・ | 그의 이론은 완전히 설득력이 있어요. |
彼の理論は完全に説得力があります。 | |
・ | 그는 감언을 구사해서 우리를 설득하려고 했다. |
彼は甘言を駆使して、私たちを説得しようとした。 | |
・ | 그의 감언에는 설득력이 있다. |
彼の甘言には、説得力がある。 | |
・ | 그의 논의는 정곡을 찌르고 있으며 설득력이 있습니다. |
彼の議論は的を得ており、説得力があります。 | |
・ | 상대를 설득하려면 우선 상대의 이야기를 잘 들어야 한다. |
相手を説得するには、まず相手の話をよく聞かなければいけない。 | |
・ | 지금 상대를 어떻게 설득할지 생각 중입니다. |
今相手をどうやって説得するか考え中です。 | |
・ | 세상에서 가장 설득하기 힘든 것이 자기 자신이다. |
世の中で一番説得しづらいのが自分自身だ。 | |
・ | 그녀를 설득하는 것은 어렵다는 것을 알았다. |
彼女を説得するのは難しいと分かった。 | |
・ | 상대를 설득하다. |
相手を説得する。 | |
・ | 열심히 설득하다. |
熱心に説得する。 | |
・ | 그의 의견은 언제나 날카롭고 설득력이 있다. |
彼の意見はいつも鋭くて、説得力がある。 | |
・ | 이 제도를 시행하려면 기업을 설득해야 한다. |
この制度を施行するならば、企業を説得しなければならない。 | |
・ | 형의 설득에 아버지도 마음이 꺾인 것 같다. |
兄の説得に父も心が折れたようだ。 | |
・ | 합리적인 논리로 설득하다. |
合理的な論理で説得する。 | |
・ | 부적절한 비유를 사용해 버리면 설득력이 결여된다. |
不適切な比喩を持ってきてしまうと説得力を欠くことになる。 | |
・ | 완고한 사람을 설득하다. |
頑固な人を説得する。 | |
・ | 우등생의 사자후에는 설득력이 있다. |
優等生の獅子吼には説得力がある。 | |
・ | 나는 퇴학을 결심한 그를 설득했지만 소용이 없었다. |
僕は退学を決心した彼を説得したが、無駄だった。 | |
・ | 오랜 설득 끝에 부모님의 허락을 받았어요. |
長く説得した後に両親の許しを貰えました。 | |
・ | 설득력 있는 기획서를 만들고 싶다. |
説得力のある企画書を作りたい。 | |
・ | 담배를 그만두도록 설득하려면 어떻게 하면 좋을까요? |
タバコを止めるように説得するにはどうすれば良いでしょうか? | |
・ | 능란한 입담으로 사람을 설득하다. |
巧みな話術で人を説得する。 | |
・ | 감독님은 너무 고집이 세서 설득해 봤자 쇠귀에 경 일기예요. |
監督は、とても頑固なので、説得したところで馬の耳に念仏でしょう。 | |
・ | 어머니를 아무리 설득해도 막무가내였습니다. |
母をいくら説得しても頑としてききませんでした。 | |
・ | 그는 능란한 화술로 고객을 설득한다. |
彼は巧みな話術でお客様を説得する。 | |
・ | 구체적인 예로 설득력을 높이다. |
具体例で説得力を高める。 | |
・ | 말에 힘을 주고 설득했다. |
言葉に力を込めて説得した。 |
1 | (1/1) |