謝るの韓国語の意味
<見出し語>
| 韓国語(発音) | 日本語 |
|---|---|
| 사과(サグァ) | お詫び、謝ること |
| 빌다(ピルダ) | 謝る、詫びる、許しを請う |
| 사과하다(サグァハダ) | 謝る、謝罪する |
| 고개를 숙이다(コゲルル スギダ) | 頭を下げる、謝る、落ち込む、屈服する、屈する、うつむく |
| 손이 닳도록 빌다(ソニ タルトロク ピルダ) | 平謝りに謝る、切なく祈る |
| 1 | (1/1) |
<謝るの韓国語例文>
| ・ | 그는 여러 번 나를 족쳐서 결국 사과하게 되었다. |
| 彼は何度も私を責め立てて、ついに謝ることになった。 | |
| ・ | 지각하고 사과하는 것은 당연지사다. |
| 遅刻して謝るのは当然のことだ。 | |
| ・ | 하는 수 없이 사과할 수밖에 없었어요. |
| 仕方なく謝るしかなかったです。 | |
| ・ | 그 남자는 사과하지 않고 딴전을 부리며 도망쳤다. |
| その男は謝ることなく、とぼけて逃げてしまった。 | |
| ・ | 남동생은 마음이 여려서 싸우면 바로 사과한다. |
| 弟は気が弱くて、喧嘩をするとすぐに謝る。 | |
| ・ | 그가 사과하다니 깨소금 맛이야. |
| 彼が謝るなんて痛快だ。 | |
| ・ | 사과하고 싶은 마음은 굴뚝같은데 어떻게 사과하면 좋은지 고민하고 있어요. |
| 謝りたいのはやまやまだけどどうやって謝るのがいいのか悩んでいます。 | |
| ・ | 토라지는 그녀를 보고 사과하기로 했다. |
| すねる彼女を見て、謝ることにした。 | |
| ・ | 깨끗이 사과하다. |
| 潔く謝る。 | |
| ・ | 괜찮아. 너가 사과할 일은 아냐. |
| いいんだ。君が謝ることではないよ。 | |
| ・ | 사과가 먼저 아닌가요? 내 말이 틀려요? |
| 謝るのが先じゃないんですか。違いますか? | |
| ・ | 독선적인 사람은 좀처럼 사람에게 사과하지 못한다. |
| 独善的な人はなかなか人に謝ることができません。 | |
| ・ | 이유가 어떻든 간에 지각한 것이 사실이라면 제대로 사과해야 합니다. |
| 理由が何であれ、遅刻したのが事実ならきちんと謝るべきです。 | |
| ・ | 그는 사과하지는 못할망정 오히려 화를 냈다. |
| あの人は謝るどころか逆ギレした。 | |
| ・ | 여자친구에게 너무 심했구나 싶어서 사과하기로 했다. |
| 彼女にずいぶんひどかったなあと思い、謝ることにした。 | |
| ・ | 변명하지 않고 깨끗이 사과하는 것이 중요합니다. |
| 言い訳をせずに潔く謝ることが大切です。 | |
| ・ | 바닥에 머리를 조아리며 사죄하다. |
| 床に頭を擦り付けて謝る。 | |
| ・ | 지금 니가 말한 것에 입각하면 그녀에게 사과해야 한다고 생각해. |
| 今君がいったことを踏まえると、彼女に謝るべきだと思うよ。 | |
| ・ | 진심 어린 사과를 하다. |
| 心から謝る。 |
| 1 | (1/1) |
