道の韓国語の意味
<見出し語>
<道の韓国語例文>
| ・ | 결별 후 각자의 길을 갔다. |
| 別れた後、それぞれの道を歩んだ。 | |
| ・ | 도로가 평평해서 차가 흔들리지 않아요. |
| 道路が平らなので車が揺れません。 | |
| ・ | 이 길은 평평해서 걷기 좋아요. |
| この道は平らなので歩きやすいです。 | |
| ・ | 사고 현장 조사 중 경찰이 도로를 폐쇄했습니다. |
| 事故現場の調査中、警察が道路を閉鎖しました。 | |
| ・ | 혹 길을 잃으면 전화하세요. |
| 万一道に迷ったら、電話してください。 | |
| ・ | 두 사람이 길에서 마주서서 이야기를 나눴어요. |
| 二人が道で向かい合って立って話しました。 | |
| ・ | 그들은 길에서 싸움박질했다. |
| 彼らは道でけんかをした。 | |
| ・ | 사고로 인해 도로가 폐쇄될 것이라고 예고되었다. |
| 事故のため道路が閉鎖されると予告された。 | |
| ・ | 눈사태로 등산로 일부가 매몰되었다. |
| 雪崩で登山道の一部が埋まった。 | |
| ・ | 상점들이 길 양쪽에 밀집되어 있어 쇼핑하기 편하다. |
| 店が道の両側に密集していて買い物しやすい。 | |
| ・ | 돌발 사건이 뉴스에 보도되었다. |
| 突発事件がニュースで報道された。 | |
| ・ | 도로에서 돌발 사고가 발생했다. |
| 道路で突然事故が発生した。 | |
| ・ | 시내 도로는 고속도로에 비해 복잡하고 돌발 상황이 많다. |
| 市内道路は、高速道路に比べて複雑で突発状況が多い。 | |
| ・ | 길이 질퍽거리니까 장화를 신는 게 좋다. |
| 道がぬかるんでいるので、長靴を履いた方がいい。 | |
| ・ | 질퍽거리는 눈길을 조심해. |
| ぬかるんだ雪道に気をつけて。 | |
| ・ | 비가 와서 길이 질퍽거린다. |
| 雨が降って道がぐちゃぐちゃだ。 | |
| ・ | 나무가 바람에 쓰러져 길에 가로놓였다. |
| 木が風で倒れて道に横たわった。 | |
| ・ | 길 한가운데에 장애물이 가로놓여 있었다. |
| 道の真ん中に障害物が横たわっていた。 | |
| ・ | 도로에 큰 통나무가 가로놓여 있다. |
| 道路に大きな丸太が横たわっている。 | |
| ・ | 산꼭대기에 이르는 등산로가 험했다. |
| 山頂に着くまでの登山道が険しかった。 | |
| ・ | 만취된 그는 택시를 잡지 못하고 길에서 잠들었다. |
| 泥酔した彼はタクシーを捕まえられず、道で眠ってしまった。 | |
| ・ | 그는 길을 걸으면서 독백했다. |
| 彼は道を歩きながら独白した。 | |
| ・ | 큰 바위가 길을 막아서 지나갈 수 없었다. |
| 大きな岩が道を塞ぎ、通り抜けられなかった。 | |
| ・ | 경찰이 도로를 막아서 차량을 통제했다. |
| 警察が道路を遮って車両を制御した。 | |
| ・ | 쓰레기가 길을 막아서 교통이 혼잡했다. |
| ゴミが道を塞いで交通が混雑した。 | |
| ・ | 비가 와서 도로 표지판이 파손되었다. |
| 雨で道路標識が損傷した。 | |
| ・ | 두 사람은 파국을 맞아 각자의 길을 걷기로 했습니다. |
| 二人は破局を迎え、それぞれの道を歩むことにしました。 | |
| ・ | 중도층 유권자를 포섭하는 전략이다. |
| 中道層の有権者を取り込む戦略だ。 | |
| ・ | 폭우로 산길이 허물어졌다. |
| 豪雨で山道が崩れた。 | |
| ・ | 고속도로가 추가로 건설되고 있다. |
| 高速道路が追加で建設されている。 | |
| ・ | 술에 취해 길에서 사람들에게 욕설했다. |
| 酒に酔って道で人々に悪口を言った。 | |
| ・ | 이 길에는 인가가 없다. |
| この道には人家が無い。 | |
| ・ | 길을 잘못 들어서 헛고생만 했다. |
| 道を間違えて骨折り損だった。 | |
| ・ | 여성이 밤길에 유괴될 뻔했다. |
| 女性が夜道で誘拐されそうになった。 | |
| ・ | 수도관이 땅속에 매설되어 있습니다. |
| 水道管が地中に埋設されています。 | |
| ・ | 지뢰가 도로 아래에 매설되어 있었다. |
| 地雷が道路の下に埋設されていた。 | |
| ・ | 수도관을 매설하다. |
| 水道管を埋設する。 | |
| ・ | 문방구는 이 길을 따라 직진해 첫 번째 모퉁이에서 왼쪽으로 돌면 있습니다. |
| 文房具屋は、この道を直進して最初の角を左に曲がったところにあります。 | |
| ・ | 이 길을 계속 직진하세요. |
| この道をずっと直進してください | |
| ・ | 도덕이 문란한 사회 |
| 道徳が乱れた社会 | |
| ・ | 5경기 연속 홈런 행진 |
| 5試合連続ホームラン街道 | |
| ・ | 10연승 행진을 이어간다. |
| 10連勝街道を突き進む。 | |
| ・ | 대량 화물이 철도 수송됩니다. |
| 大量貨物が鉄道輸送されます。 | |
| ・ | 도로가 여기서 분기된다. |
| 道路がここで分岐します。 | |
| ・ | 길이 여기서 분기한다. |
| 道がここで分岐する。 | |
| ・ | 두 도로가 평행으로 뻗어 있다. |
| 二つの道路が平行に伸びています。 | |
| ・ | 승려가 되기 위해 긴 수행의 길을 걷습니다. |
| 僧侶になるために長い修行の道を歩みます。 | |
| ・ | 도로가 점검되다. |
| 道路が点検される。 | |
| ・ | 수돗물을 단수하다. |
| 水道水を止める。 | |
| ・ | 수돗물이 단수되다. |
| 水道水が止まる。 |
