<あっの韓国語例文>
| ・ | 유턴 가능한 왕복 8차선이었다. |
| Uターンが可能な往復8車線であった。 | |
| ・ | 생각은 있어도 시작도 못해보고 마는 일이 허다합니다. |
| 考えはあっても、始めることができないことも数多くあります。 | |
| ・ | 독선적인 사람은 무슨 일이 있어도 자신이 옳다고 생각한다. |
| 独善的な人「何があっても自分は正しい」と思う。 | |
| ・ | 이 마을은 전통을 중요시하는 만큼 다양한 전통을 체험할 기회가 많다. |
| この町は伝統を重んじるだけあって、様々な伝統体験ができるチャンスが多い。 | |
| ・ | 때로는 영수를 푸대접하기까지 했다. |
| 時とするとヨンスを冷遇することさえあった。 | |
| ・ | 그것은 소박한 맛의 애플파이입니다. |
| それは素朴な味わいのアップルパイです。 | |
| ・ | 아주 시원시원하고 호탕하다. |
| とてもあっさりとしていて豪宕だ。 | |
| ・ | 식감이 찰지고 쫀득쫀득해요. |
| 食感が粘りがあってもちもちしています。 | |
| ・ | 돈이 많이 있다면 무엇을 하고 싶나요? |
| お金がたくさんあったら、何をしたいですか。 | |
| ・ | 보기에는 소심해 보이지만 사귀어 보면 괜찮은 남자예요. |
| 一見小心者に見えますが、つきあってみればいい男です。 | |
| ・ | 마음은 있으나 친절함에 어색할 때가 있습니다. |
| 心はあっても、親切に気まずい時があります。 | |
| ・ | 넓적하게 생긴 얼굴이었다. |
| 平たい顔付きであった。 | |
| ・ | 몇 해 전 겨울 산을 내려오다 넘어지는 통에 병원 치료를 받으러 다닌 적이 있었다. |
| 数年前の冬、山を下っていて転んで、病院治療を受けに通ったことがあった。 | |
| ・ | 중국요리는 느끼하지만 중국차와 같이 마시면 개운해져요. |
| 中国料理は脂っこいけど、中国茶を一緒に飲むとあっさりします。 | |
| ・ | 동영상을 찍고 나서 유튜브에 업로드할 거예요. |
| 動画を撮ってからユーチューブにアップロードします。 | |
| ・ | 폭력이라니 온당치 못하네요. 무슨 일이 있었어요? |
| 暴力とは穏やかじゃないですね。何かあったんですか? | |
| ・ | A안에 미비점이 있었기 때문에 B안으로 대체했다. |
| A案に不備があったので、B案で代替した。 | |
| ・ | 그의 의견은 결국 내 계획이 틀렸다는 비난이었다. |
| 彼の意見は結局私の計画はだめだという非難であった。 | |
| ・ | 그에게는 분명 나름대로의 이유가 있었어. |
| 彼にはきっとそれなりの理由があったよ。 | |
| ・ | 기운이 없어 보이는데 무슨 일이 있었어요? |
| 元気ないですけど、何かあったんですか? | |
| ・ | 점수 이상의 실력차가 있다. |
| 点数以上に実力の差があった。 | |
| ・ | 나의 대담 상대는 그 건에 대해 매우 열심이었고 정보통이었다. |
| 私の対談相手はその件についてたいそう熱心で情報通であった。 | |
| ・ | 오늘은 좋은 일이 있어서 기분이 좋아요. |
| 今日は良いことがあって、気分がいいです。 | |
| ・ | 그는 다정하고 자상한 남편이자 아빠였다. |
| 彼は愛情深く細やかな夫で父であった。 | |
| ・ | 그는 기분파라서 갑자기 기분이 나빠지기도 했대. |
| 彼は気分屋で急に機嫌が悪くなることもあったらしい。 | |
| ・ | 저 회사는 처음에는 미미했다. |
| あの会社は始めは微々たるものであった。 | |
| ・ | 용의는 폭발물 소지였다. |
| 容疑は爆発物所持であった。 | |
| ・ | 무슨 일이 있을지라도 제가 책임을 지겠습니다. |
| 何があっても、私が責任を取ります。 | |
| ・ | 까다로운 손님을 만나 진땀 뺐다. |
| 気難しいお客さんとあって、脂汗をかく。 | |
| ・ | 그는 흡사 병에 걸린 것처럼 얼굴을 하고 있었다. |
| 彼はあたかも病気であったかのような顔つきをしていた。 | |
| ・ | 동이 트기까지 아직 시간이 있었다. |
| 東の空の白むまでまだ間があった。 | |
| ・ | 가톨릭과 개신교는 같은 그리스도교라도 그 사고방식에는 큰 차이가 있습니다. |
| カトリックとプロテスタントは、同じキリスト教であっても、その考え方に大きな違いがあります。 | |
| ・ | 조사 분석을 바탕으로 5만 가구가 피해를 당했을 것이라고 추정했다. |
| 調査分析を基に5万世帯が被害にあったと推定した。 | |
| ・ | 재능이 있어도 노력에 의해 뒷받침 되지 않으면 성공하기 어렵다. |
| 才能があっても、努力によって後押ししなければ成功することは難しい。 | |
| ・ | 오랜만에 친구를 만나서 반가웠습니다. |
| 久しぶりに友達にあって嬉しかったです。 | |
| ・ | 저기에 있었던 광산은 깊이가 최대 수 천 미터였다. |
| あちにあった鉱山は最大で深さ数千メートルにもなっていた。 | |
| ・ | 사파리의 팝업을 허가하는 방법을 알려주세요. |
| Safariのポップアップを許可する方法を教えてください。 | |
| ・ | 스마트폰을 잃어버리는 경우가 허다히 있었다. |
| スマホをなくすことが多々あった。 | |
| ・ | 마지못한 사정이 있어 결혼식을 연기했어요. |
| やむをえない事情があって結婚式を延期しました。 | |
| ・ | 장하다! 참 잘했다. |
| あっぱれ!よくやった。 | |
| ・ | 그녀와 연락이 안 돼요. 혹시 사고를 당했을지도... |
| 彼女と連絡が取れません。もしかして、事故じこにあったのかも | |
| ・ | 모든 일에는 마땅한 순서가 있고 단계가 있습니다. |
| 全ての事にはふさわしい順序があって、段階があります。 | |
| ・ | 뭔가 일맥상통하는 것이 있어 사이좋게 지내고 있다. |
| 何か一脈相通じるものがあって仲よくしている。 | |
| ・ | 인생에 있어서 늦은 때는 없습니다 . |
| 人生にあって、遅い時はありません | |
| ・ | 기쁠 때도, 슬플 때도 있었다. |
| 嬉しいときも、悲しい時もあった。 | |
| ・ | 빌드업이란 패스나 드리블에 의해 팀 전체가 공격해 올라가는 것을 말합니다. |
| ビルドアップとはパスやドリブルによって、チーム全体で攻め上がっていくことを指します。 | |
| ・ | 선약이 있어서 못 가니 너무 섭섭하게 생각하지 마세요. |
| 先約があって行けないから、悪く思わないでください。 | |
| ・ | 여기 있었던 지갑 못 봤어요? |
| ここにあった財布見ませんでしたか。 | |
| ・ | 5위로 차트에 진입한 데 이어, 이번에 두 계단 뛰어올랐다. |
| 5位でチャート入りしたのに続き、今回2ランクアップした。 | |
| ・ | 어처구니없이 사람이 죽는 영화를 보면서 나는 문득 생각했다. |
| あっけなく人が死ぬ映画を観ながら僕はふと思った。 |
