<あるの韓国語例文>
| ・ | 어느 날 갑자기 그녀가 내게 말을 건넸다. |
| ある日、突然彼女が僕に話しかけた。 | |
| ・ | 화가 났거나 흥분 상태일 때는 평정심을 잃고 엉뚱한 언행을 하기 쉽다. |
| 怒ったり、興奮状態である時は、平常心を忘れ、突拍子もない行動をしやすい。 | |
| ・ | 인생에는 무한의 가능성이 있다. |
| 人生には無限の可能性がある。 | |
| ・ | 인생의 어려움은 선택에 있다. |
| 人生の難しさは選択である。 | |
| ・ | 어떤 선택에도 배울 것이 있다. |
| どんな選択も、学ぶことがある。 | |
| ・ | 어느 날 갑자기 아무런 전조도 없이 어딘가로 사라져 버렸다. |
| ある日突然何の前兆もなく、どこかに消えてしまった。 | |
| ・ | 동물의 이상한 행동이 대지진의 전조로 보여지는 경우가 있다. |
| 動物の異常行動が大地震の前触れとしてみられる場合がある。 | |
| ・ | 운명으로 맺어지는 두 사람이 만날 때에는 반드시 무언가 전조가 있다고 합니다. |
| 運命で結ばれた二人が出会うときには、必ず何か前触れがあると言われています。 | |
| ・ | 행복한 순간에는 그 순간이 영원하기를 바란다. |
| 幸せな瞬間には、その瞬間が永遠であることを願う。 | |
| ・ | 그때가 있었기에 지금의 내가 있다. |
| その時があったから、今の私がある。 | |
| ・ | 격식 있는 대화를 나누다. |
| 格式ある対話を交わす。 | |
| ・ | 기준은 행동이나 판단의 근거가 되는 것이다. |
| 基準は、行動や判断の根拠となるものである。 | |
| ・ | 중도 채용의 성패를 쥐고 있는 것은 면접관이다. |
| 中途採用の成否を握るのは面接官である。 | |
| ・ | 모든 사람에게는 운명적인 만남이 있다. |
| すべての人に、運命の出会いがある。 | |
| ・ | 보는 눈이 있다. |
| 見る目がある。 | |
| ・ | 살다보면 간혹 예상하지 못한 일이 일어날 수도 있다. |
| 暮らしてみると、時々予想できないことが起きることがある。 | |
| ・ | 그림 음악 무용 시 등 예술에는 다양한 장르가 있다. |
| 絵画、音楽、舞踊、詩など芸術にはさまざまのジャンルがある。 | |
| ・ | 현관에 들어 가면 바로 서재가 있다. |
| 玄関を入るとすぐに書斎がある。 | |
| ・ | 인간은 모두 불완전한 존재이다. |
| 人間はみんな不安定な存在である。 | |
| ・ | 걱정이 태산이다. |
| 心配事ごとが山ほどある。 | |
| ・ | 표고도 해발도 평균 해면을 기준으로 한 토지의 높이를 말한다. |
| 標高も海抜も、平均海面を基準とした土地の高さのことである。 | |
| ・ | 해발은 주위의 평균 해수면을 0미터로 한 높이다. |
| 海抜は周辺の平均海水面を0mとした高さである。 | |
| ・ | 해발이란 해수면에서부터 측정한 육지의 높이를 말한다. |
| 海抜とは海水面から測った陸地の高さのことである。 | |
| ・ | 아직 미해결 사건이 많이 있다. |
| まだ未解決の事件が数多くある。 | |
| ・ | 왕관은 왕위와 위엄의 상징이다. |
| 王冠は王位と威厳の象徴である。 | |
| ・ | 개인투자자는 회사의 자산이 아니라, 개인의 자산을 증권이나 투자신탁, 외화 등 금융자산에 투자하는 사람이다. |
| 個人投資家は会社の資産ではなく、個人の資産を証券や投資信託、外貨など金融資産に投資する人である。 | |
| ・ | 범죄 수사를 하는데 있어서 필요할 때는 피의자의 출두를 요구하여 취조할 수 있다. |
| 犯罪の捜査をするについて必要があるときは、被疑者の出頭を求め、取り調べることができる。 | |
| ・ | 상대에게 의뢰를 하는 것에 의해 민폐를 끼칠 가능성이 있다. |
| 相手に依頼をすることにより迷惑をかける可能性がある。 | |
| ・ | 한국의 절에는 산신령을 모시는 산신각이 있다. |
| 韓国の寺には山神を祀った山神閣がある。 | |
| ・ | 그 두사람은 사실상 혼인관계에 있다. |
| あの二人は事実上の婚姻関係にある | |
| ・ | 신입사원은 서투름과 경험부족으로 초보적 실수를 하는 경우가 있다. |
| 新入社員は不慣れや経験不足で初歩的なミスをする事がある。 | |
| ・ | 그 공무원은 언제나 공손한 태도로 성의 있게 대답했다. |
| その公務員はいつも丁寧な態度で誠意あるように答えた。 | |
| ・ | 한일 경제력의 차는 줄어들고 있다. |
| 日韓経済力の差は縮まりつつある。 | |
| ・ | 갑각류는 아마도 인간에게 가장 중요한 해양 생물의 일부이다. |
| 甲殻類はおそらく人間にとって最も重要な海洋生物の一部である | |
| ・ | 갑각류에는 새우・게・갯가재・따개비 등이 있다. |
| 甲殻類にはエビ・カニ・シャコ・フジツボ等がある。 | |
| ・ | 오팔은 수많은 보석 중에서도 매우 지명도가 높다. |
| オパールは数ある宝石の中でも非常に知名度が高い。 | |
| ・ | 잠비아는 아프리카 대륙의 적도보다 약간 남쪽에 있는 내륙 국가입니다. |
| ザンビアは、アフリカ大陸の赤道より少し南にある内陸の国です。 | |
| ・ | 잠비아는 아프리카 나라들 중에서 자이르 다음으로 동 산출국으로 유명하다. |
| ザンビアは、アフリカ諸国の中ではザイールに次ぐ銅産出国として有名である。 | |
| ・ | 잠비아는 아프리카 남부에 위치한 국가이며, 영국 연방 가맹국 중의 하나이다. |
| ザンビアは、アフリカ南部に位置する国家で、イギリス連邦加盟国のひとつである。 | |
| ・ | 소말리아는 동아프리카에 있는 나라이며, 북쪽은 아덴만, 남동쪽은 인도양에 면한다. |
| ソマリアは東アフリカにある国で、北はアデン湾、南東はインド洋に面する。 | |
| ・ | 세계에 있는 모든 석유 매장량의 10% 정도가 쿠웨이트에 있습니다. |
| 世界にあるすべての石油埋蔵量の10%ほどがクウェートにあります。 | |
| ・ | 파라과이는 남미에 위치하며 브라질, 아르헨티나, 볼리비아에 둘러싸인 내륙국입니다. |
| パラグアイは南米に位置し、ブラジル、アルゼンチン、ボリビアに囲まれた内陸国です。 | |
| ・ | 파라과이는 남미 중앙 부분에 위치한 공화제 국가이다. |
| パラグアイは、南アメリカ中央南部に位置する共和制国家である。 | |
| ・ | 에메랄드는 세계 4대 보선 중의 하나로, 대표적인 보석으로 인기가 있다. |
| エメラルドは世界4大宝石の中の一つで、代表的な宝石として人気がある。 | |
| ・ | 루비는 다이아몬드 다음의 단단함과 붉은 색이 특징적인 보석이다. |
| ルビーはダイヤモンドに次ぐ硬度と赤色が特徴的な宝石である。 | |
| ・ | 대한민국은 동아시아에 위치하는 민주 공화국이다. |
| 大韓民国は東アジアに位置する民主共和国である。 | |
| ・ | 니카라과는 중앙아메리카 중부에 위치한 라틴아메리카 공화제 국가이다. |
| ニカラグアは、中央アメリカ中部に位置するラテンアメリカの共和制国家である。 | |
| ・ | 가나는 서아프리카 중에서 나이지리아 다음의 대국이다. |
| ガーナは、西アフリカの中では、ナイジェリアに次ぐ大国である。 | |
| ・ | 가나는 서아프리카에 위치한 공화제국가이며, 영국연방 가맹국이다. |
| ガーナは、西アフリカに位置する共和制国家で、イギリス連邦加盟国である。 | |
| ・ | 크로아티아는 동유럽 발칸 반도에 위치한 공화제 국가이다. |
| クロアチアは、東ヨーロッパ、バルカン半島に位置する共和制国家である。 |
