<あるの韓国語例文>
| ・ | 호가는 주로 주식이나 채권을 거래소에서 거래할 때 거래의 희망 가격이다. |
| 呼び値は、主に株式や債券を取引所で取引する際に、取引の希望価格のことである。 | |
| ・ | 이 가격은 실거래가가 아니라 호가입니다. |
| この値段は、実際の取引価格ではなく、売り出し価格である | |
| ・ | 이천 도자기 축제는 외국인들도 많이 아는 유명한 행사이다. |
| 利川陶磁器祭りは、外国人もたくさん知っている有名なイベントである。 | |
| ・ | 도자기, 민화, 보자기는 전통적인 삶 속에서 사랑 받아 온 것들이다. |
| 陶磁器、民話、風呂敷は伝統的な暮らしの中で愛されてきたものである。 | |
| ・ | 한 대기업에서 회장의 환갑을 축하하는 장엄한 행사를 열었다. |
| ある大企業で会長の還暦を祝う荘厳な式典が行われた。 | |
| ・ | 아라이바 숫자라고 말하지만 원래는 인도가 기원이다. |
| アラビア数字と言うが元々はインドが起源である。 | |
| ・ | 열의만으로는 헛심을 쓸 가능성이 있다. |
| 熱意だけでは空回りする可能性がある。 | |
| ・ | 판다는 국기와 국가처럼 중국을 대표하는 하나의 상징이다. |
| パンダは、国旗や国歌のように中国を代表するひとつの象徴である。 | |
| ・ | 중국에서 세계적으로 가장 널리 알려진 동물은 판다이다. |
| 中国で、世界中に最も広く知られている動物は、パンダである。 | |
| ・ | 조금은 참고가 될 부분이 있다고 생각해요. |
| 少しは参考になる部分があると思います。 | |
| ・ | 전기자동차를 보급시키기 위해서는 전기충전소 수를 늘릴 필요가 있다. |
| 電気自動車を普及させるには、電気スタンドの数を増やす必要がある。 | |
| ・ | 법원이 피고인이나 증인 등에게 출두를 명하는 경우가 있다. |
| 裁判所が被告人・証人などに出頭を命じることである。 | |
| ・ | 일에서 미스를 하는 것은 누구에게나 있다. |
| 仕事でミスをすることは誰にでもある。 | |
| ・ | 1886년 10월 28일에 미국 뉴욕에 있는 자유의 여신상의 제막식이 열렸습니다. |
| 1886年10月28日、アメリカ・ニューヨークにある自由の女神像の除幕式が行われました。 | |
| ・ | 말하고 싶은 것을 전달하기 쉽게 하기 위해 손짓 발짓을 사용하는 경우가 있다. |
| 言いたいことを伝えやすくするために身振り手振りを使うことがある。 | |
| ・ | 심장은 4개의 방인 우심방,우심실,좌심방,좌심실로 구성되어 있다. |
| 心臓は、4つの部屋である右心房、右心室、左心房、左心室からできている。 | |
| ・ | 사람이 지방이 많으면 심혈관 질환과 같은 성인병으로 목숨을 잃을 수도 있다. |
| 人間が脂肪が多ければ、心血管疾患のような成人病で命を失うおそれもある。 | |
| ・ | 독트린은 정책상의 원칙 등을 나타내는 교서다. |
| ドクトリンは政策上の原則などを示した教書である。 | |
| ・ | 중앙분리대란 도로의 중앙에 설치되어 있는 구조물이다. |
| 中央分離帯とは、道路の中央に設置された構造物である。 | |
| ・ | 뇌사 후 또는 심장이 정시된 사후에 장기 이식을 기다리는 사람에게 장기를 제공한다. |
| 脳死後あるいは心臓が停止した死後に、 臓器移植を待つ人に臓器を提供する。 | |
| ・ | 소장은 군인 계급의 하나이다. |
| 少将は、軍人の階級の一である。 | |
| ・ | 극히 심각하다. |
| 極めて深刻にある | |
| ・ | 항문은 직장의 끝 부분에 있다. |
| 肛門は直腸の終わる所である。 | |
| ・ | 항문은 소화관의 끝에 있다. |
| 肛門は消化管の終わりにある。 | |
| ・ | 소화 기관은 체내에 들어온 식물을 소화하고 흡수하는 기관이다. |
| 消化器官は、体内に入った食物の消化・吸収を行う器官である。 | |
| ・ | 이번 대회에 참가한 대부분의 팀들은 우승한 경험이 있다. |
| 今回の大会に参加した大部分のチームは優勝の経験がある。 | |
| ・ | 남이사..내가 뭘 하든 당신이 무슨 상관이야. |
| ほっとけよ。俺が何をしようとあなたに何の関係があるんだ。 | |
| ・ | 무엇보다 요구되는 것이 승리다. |
| なにより求められるのは勝利である。 | |
| ・ | 의논하고 싶은 일이 있는데요. |
| 相談したいことがあるんですが。 | |
| ・ | 평소에 장세 흐름을 주의 깊게 보는 것이 중요하다. |
| 日頃から相場の流れを注意深く見ることが大切である。 | |
| ・ | 여러분이 생각하는 인간적인 매력이 있는 사람은 어떤 사람인가요? |
| 皆さんの思う、人間的魅力のある人ってどんな人ですか? | |
| ・ | 인간적인 매력이 있는 사람이 좋아요. |
| 人間的魅力のある人が好きです。 | |
| ・ | 중핵이란 사물의 중심인 중요한 부분이다. |
| 中核とは、物事の中心である大切な部分である。 | |
| ・ | 수천 명의 목숨이 경각에 달린 위중한 상황이다. |
| 数千人の命が一刻を争う重大な状況である。 | |
| ・ | 입학 시험이란 학교에 입학하기 위한 시험입니다. |
| 入学試験とは、学校に入学するための試験である。 | |
| ・ | 보통 정년이 된 사원에 대하여 전직원이 현관까지 배웅하는 관행이 있다. |
| 普通、定年になった社員に対し全職員が玄関まで見送る慣行がある。 | |
| ・ | 혈당치를 낮추는 효과가 있는 약품을 발명해 특허권을 취득했다. |
| 血糖値を下げる効果がある薬品を発明し特許権を取得した。 | |
| ・ | 학생들은 각자의 책상이 있다. |
| 学生には各自の机がある。 | |
| ・ | 스마트폰에 있는 사진이나 문서 파일을 인쇄하고 싶다. |
| スマホの中にある、写真や文書ファイルをプリントアウトしたい。 | |
| ・ | 실존주의는 과거나 미래가 아닌 지금 여기서의 자유로운 삶을 우선으로 사고방식입니다. |
| 実存主義は、過去や未来ではなく、今、ここでの自由な生き方を優先する考え方である。 | |
| ・ | 주인공은 가공의 존재가 아니라 실존하는 인물이다. |
| 主人公は架空の存在ではなく実存する人物である | |
| ・ | 소설 속의 주인공은 실재하는 인물이다. |
| 小説の中の主人公は実在する人物である。 | |
| ・ | 이곳은 암석이 약하고 무너지기 쉬운 지질이다. |
| ここは岩石がもろく崩れやすい地質である。 | |
| ・ | 이른바 ‘사(士)자 돌림’으로 일컬어지는 전문직에는 변호사, 세무사, 회계사, 관세사, 건축사, 변리사, 법무사, 감정평가사 등이 있다. |
| いわゆる「士の字のつく」専門職には弁護士、税理士、会計士、関税士、建築士、弁理士、司法書士、鑑定評価士などがある。 | |
| ・ | 중요 문화재는 역사상 예술상 가치가 높은 것 또는 학술적으로 가치가 높은 문화재이다. |
| 重要文化財は、歴史上・芸術上の価値の高いもの、または学術的に価値の高い文化財である。 | |
| ・ | 일반적인 대화의 이해력은 집중력과 관계가 있다. |
| 一般的な会話の理解力は、集中力と関係がある。 | |
| ・ | 점선은 선을 표현하기 위해서 일정 간격으로 점을 표시해 놓은 것이다. |
| 点線は、線を表現するために一定間隔で点を表示したものである | |
| ・ | 성장 호르몬 분비가 불충분하면 몸에 다양한 영향이 나타나 버립니다. |
| 成長ホルモンの分泌が不十分であると、体に様々な影響が出てきてしまいます。 | |
| ・ | 호르몬을 분비하는 신경 세포가 있다. |
| ホルモンを分泌する神経細胞がある。 | |
| ・ | 전립선은 남성에게만 있는 생식기입니다. |
| 前立腺は男性だけにある生殖器です。 |
