【ある】の例文_27
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<あるの韓国語例文>
출출할 때는 가벼운 간식이 있으면 도움이 됩니다.
小腹がすいたときは、軽いスナックがあると助かります。
그녀는 정에 약해서 자주 눈물을 흘린다.
彼女は情にもろくて、涙を流すことがよくある
정에 약하면 가끔은 자신이 손해를 볼 때도 있다.
情にもろいと、時々自分が損をすることもある
고맙다고 말할 때 눈시울을 붉히는 경우가 있다.
ありがとうと言うとき、目頭を赤くしてしまうことがある
그녀는 갑자기 가시 돋친 말투를 했다.
彼女は突然刺があるような言い方をした。
그의 눈이 번쩍 빛난 순간, 뭔가 계획이 있다는 낌새를 챘다.
彼の目がキラリと光った瞬間、何か計画があることに気づいた。
말이 나왔으니까 말인데, 너에게 부탁할 게 있어.
話のついでに、あなたにお願いがあるんだ。
그의 얼굴이 굳어졌을 때, 뭔가 불안한 일이 있겠다고 생각했다.
彼の顔がこわばったとき、何か不安なことがあるのだろうと思った。
재수가 없으려니까 별일이 다 있네.
ついてないと思ったら、こんな事もあるんだね。
문제가 커지기 전에 빨리 불을 잡을 필요가 있다.
問題が大きくなる前に、早めに火を消し止める必要がある
시험에 떨어졌지만 불행 중 다행으로 재시험이 있다.
試験に落ちたけど、不幸中の幸いで再試験がある
빌미를 잡음으로써 관계가 나빠질 수도 있다.
けちをつけることで関係が悪化してしまうこともある
그는 바로 빌미를 잡는 습관이 있다.
彼はすぐにけちをつける癖がある
경기 파주시에 있는 비무장지대(DMZ)를 방문했다.
京畿坡州市にある非武装地帯を訪問した。
작은 오해가 불신을 낳을 수 있다.
小さな誤解が不信を生むことがある
그녀는 눈앞에 있는 어려운 문제를 극복했다.
彼女は目の前にある難題を乗り越えた。
눈앞에 있는 문제를 해결해야 한다.
目の前にある問題を解決しなければならない。
전문 대학에 다니면서 아르바이트를 하고 있어요.
専門学校に通いながらアルバイトをしています。
대학 시절에는 아르바이트를 하면서 생활했어요.
大学時代はアルバイトをしながら生活しました。
학창 시절 편의점에서 아르바이트를 하고 있었던 때의 일입니다.
学生時代、コンビニでアルバイトをしていた時のことです。
이 아무 사건도 없는 평화로운 매일에 지루해질 수 있다.
この何の事件もない平和な毎日に飽き飽きすることがある
생사고락을 함께할 각오가 되어 있다.
生死苦楽を共にする覚悟がある
대중을 잡기 위해 데이터 수집 후 분석할 필요가 있다.
見当をつけるために、データを集めて分析する必要がある
저 두 사람의 성격에는 천양지차가 있다.
あの二人の性格には雲泥の差がある
새로운 스마트폰과 오래된 스마트폰에는 천양지차가 있다.
新しいスマートフォンと古いスマートフォンには雲泥の差がある
학생 시절과 현재는 생활 수준에 천양지차가 있다.
学生時代と現在では、生活水準に雲泥の差がある
새로운 버전과 오래된 버전은 기능에 천양지차가 있다.
新しいバージョンと古いバージョンでは、機能に雲泥の差がある
그와 그녀의 실력에는 천양지차가 있다.
彼と彼女の実力には雲泥の差がある
이 문제의 해결 방법에는 이론과 실제에서 천지 차가 있다.
この問題の解決方法には、理論と実際に天地の差がある
호황을 누리는 기업은 설비 투자를 늘리는 경향이 있다.
好況を享受する企業は、設備投資を増やす傾向にある
이 이야기는 더 살을 붙일 필요가 있다.
このストーリーはもっと肉付けする必要がある
따끔한 맛을 보여주기 위해 조금 엄격하게 대할 필요가 있다.
思い知らせるために、少し厳しく接する必要がある
그는 확실히 따끔한 맛을 보여줘야 한다.
彼にはしっかり思い知らせる必要がある
나쁜 일을 했으면 반드시 따끔한 맛을 보여줘야 한다.
悪いことをしたら、必ず思い知らせる必要がある
겉멋을 부리며 순수한 자신을 잃어버릴 때가 있다.
外見にばかり気を使って、素直な自分を見失うことがある
겉멋을 부리면 마음이 공허해질 때가 있다.
外見にばかり気を使うと、心が空虚になることがある
이 자료에는 조금 손을 거칠 필요가 있다.
この資料には、少し手を加える必要がある
반드시 결판을 내야 할 문제가 있다.
どうしても決着をつけなければならない問題がある
말주변이 좋은 사람은 가끔 진실을 숨기기도 한다.
話がうまい人は、時々真実を隠すことがある
그녀는 회사에서 오랫동안 일하며 산전수전 다 겪었다.
彼女は会社で長年働き、経験豊富である
특별한 사정이 있다면, 사정을 봐줄 수도 있습니다.
特別な事情があるなら、便宜を図ることも可能です。
기압 변화로 두통을 앓을 때가 있다.
気圧の変化で頭痛を患うことがある
그녀는 그 재능으로 떠오르는 별이 되어가고 있다.
彼女はその才能で新たなスターになりつつある
말에는 힘이 있다. 세 치 혀로 인생이 바뀌는 일도 있다.
言葉には力がある。三寸の舌で人生が変わることもある
세 치 혀가 사람을 상처 입힐 수 있다.
三寸の舌が人を傷つけることがある
세 치 혀가 상대에게 치명적인 상쳐를 줄 수 있다.
人の三寸舌が相手に致命的な傷を与える事もある
아이의 미래를 생각하면 가슴을 앓는 일이 있다.
子どもの将来を考えると、胸を痛めることがある
고독을 씹으면서 때로는 눈물을 흘리기도 한다.
孤独をかみしめながら、時には涙を流すこともある
휴일에 혼자 보내면 고독을 씹는 때가 있다.
休日に一人で過ごすと、孤独をかみしめることがある
문제를 가만히 두면 더 커질 수 있다.
問題をほっておいておくと、もっと大きくなることがある
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (27/162)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.