【ある】の例文_25
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<あるの韓国語例文>
공원 근처에 큰 공사판이 있다.
公園の近くで大きな工事現場がある
그 서비스는 아직 초창기 단계에 있다.
そのサービスはまだ初期の段階にある
인생살이에는 기쁨도 슬픔도 있다.
人生の歩みには喜びも悲しみもある
세금을 부과하지 않는 경우도 있다.
税金を課さない場合もある
세금을 부과하는 권한은 정부에 있다.
税金を課す権限は政府にある
쇠스랑은 여러 갈래의 날이 있다.
熊手には複数の歯がある
싸우다 보면 결국 공멸할 수 있다.
喧嘩すると結局共倒れになることがある
서로 경쟁하는 가운데 모두 공멸하는 경우도 있다.
お互い競争する中で、みな共倒れする場合もある
공시족을 위한 스터디 모임이 있다.
公務員試験勉強者のためのスタディグループがある
세제곱은 어떤 수를 세 번 곱하는 것입니다.
三乗は、ある数を3回かけることです。
물질적 풍요와 정신적 풍요는 반비례 관계에 있다.
物質的豊かさと精神的豊かさは反比例の関係にある
본질보다 부차적인 것에 집중하는 경향이 있다.
本質よりも二次的なことに集中する傾向がある
직감에 따라 행동하는 경우도 있다.
直感に従って行動する場合もある
불길한 꿈에는 어떤 것이 있을까요?
不吉な夢にはどんなものがあるのでしょうか。
작심삼일은 누구나 겪는 일이다.
三日坊主は誰にでもあることだ。
구상권 청구는 법적으로 보장된 권리다.
求償権の請求は法的に保障された権利である
수백만 마리의 닭들은 폐기처분될 운명이다.
数百万羽の鶏は廃棄処分される運命にある
연예인과 친분이 있다고 해요.
芸能人と親交があるそうです。
두 사람은 예전부터 친분이 있다.
二人は昔から親交がある
김 씨는 윤 후보와 친분이 있는 인물로 전해진다.
キム氏はユン候補と親しい人物であることが知られている。
그의 누나와는 친분이 있다.
彼のお姉さんとは親交がある
예전부터 친분이 있다.
昔から親交がある
지나친 경쟁심은 관계를 해칠 수 있다.
過度な負けん気は人間関係を壊すこともある
홍보과 업무는 대외 커뮤니케이션이 주를 이룬다.
広報課の業務は対外コミュニケーションが主である
스트레스는 다양한 형태로 발현될 수 있다.
ストレスはさまざまな形で発現する可能性がある
그녀는 똑똑하다. 그뿐 아니라 친절하기도 하다.
彼女は賢い。それだけでなく親切でもある
그래서 말인데, 이번 주에 시간 있어?
それでね、今週時間ある
그 소문, 뭔데? 나랑 관련 있어?
その噂、何? 私と関係あるの?
사진에서는 화장이 진하게 보일 수 있어요.
写真だと化粧が濃く見えることがある
그녀는 문학적 글쓰기에 재능이 있다.
彼女は文学的な文章を書く才能がある
효능감이 부족하면 쉽게 포기할 수 있다.
効力感が不足すると簡単にあきらめることがある
징계 처분은 경영자에게 있어서 기업의 질서와 이익을 유지하기 위한 제도다.
懲戒処分は、経営者からすれば企業の秩序・利益を維持するための制度である
허위 사실을 유포하면 법적으로 처벌될 수 있다.
虚偽の事実を流布すれば法的に処罰されることがある
처벌 규정이 너무 약하다는 지적이 있다.
処罰規定が甘すぎるという指摘がある
국가에겐 진실을 밝힐 책임이 있다.
国家には真実を明らかにする責任がある
법적 책임을 지지 않으려면 계약 조건을 잘 확인해야 한다.
法的責任を負わないように契約条件をよく確認する必要がある
이 약은 바이러스를 무력화시키는 효과가 있다.
この薬はウイルスを無力化する効果がある
정면충돌을 피하려면 서로 양보해야 한다.
正面衝突を避けるにはお互いに譲り合う必要がある
형제 간의 다툼은 흔한 일이다.
兄弟間の争いはよくあることだ。
다툼은 감정적 개입의 한 형태이다.
争いは感情的介入の一つの形である
그 골동품은 모조품이라는 사실이 뒤늦게 드러났다.
あの骨董品は、模造品であることが、後で明らかになった。
강제집행 절차는 법적으로 엄격하다.
強制執行の手続きは法的に厳格である
경찰관에게 폭력을 행사하는 것은 공무집행방해다.
警察官に暴力を振るうことは公務執行妨害である
공무집행방해는 형사처벌 대상이다.
公務執行妨害は刑事処罰の対象である
집행유예 기간 중에는 사회봉사활동을 하기도 한다.
執行猶予期間中は社会奉仕活動をすることもある
재판 집행은 법원의 권한이다.
裁判の執行は裁判所の権限である
늘공의 경력은 공직 내에서 중요한 자산이다.
職業公務員のキャリアは公職内で重要な資産である
반찬은 냉장고에 있으니까 밥만 지었다.
おかずは冷蔵庫にあるからご飯だけ炊いた。
지금까지 이 과정을 마친 연수생은 모두 100명이다.
今まで、この過程を終えた研修生は、計100人である
이 드라마는 매회 대반전이 있다.
このドラマは毎回大どんでん返しがある
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (25/170)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.