【あ】の例文_133
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<あの韓国語例文>
솔로 활동은 언제나 새로운 도전이자 기회입니다.
ソロ活動はいつも新しい挑戦でり、チャンスです。
짐승돌 그룹은 팬들에게 강렬한 인상을 남겨요.
野獣アイドルグループはファンに強烈な印象を残します。
짐승돌 그룹은 대개 남성미가 넘치는 스타일이에요.
野獣アイドルグループは、大抵男性らしさが溢れるスタイルです。
그들의 퍼포먼스는 짐승돌답게 매우 힘있고 다이나믹해요.
彼らのパフォーマンスは野獣アイドルらしく、非常に力強くダイナミックです。
짐승돌의 멤버들은 모두 운동을 많이 해요.
野獣アイドルのメンバーは皆、たくさん運動をしています。
이 아이돌 그룹은 짐승돌답게 무대에서 에너지가 넘쳤어요.
このアイドルグループはジムソンドルらしく、ステージでエネルギーが溢れていました。
짐승돌은 보통 매우 강한 이미지와 남성적인 매력을 자랑해요.
野獣アイドルは通常、非常に強いイメージと男性的な魅力を誇ります。
2PM은 아이돌계의 짐승돌로 유명한 그룹이다.
2PMはアイドル界のチムスンドル(野獣アイドル)として有名なグループだ。
신인 아이돌은 팬들에게 큰 사랑을 받고 있어요.
新人アイドルはファンから大きな愛を受けています。
신인 아이돌 그룹이 콘서트를 열었어요.
新人アイドルグループがコンサートを開きました。
신인 가수가 첫 앨범을 발표했어요.
新人歌手が初めてアルバムを発表しました。
음원 수익은 아티스트에게 중요한 수입원이에요.
音源の収益はアーティストにとって重要な収入源です。
음원을 통해 새로운 아티스트를 알게 되었어요.
音源を通じて新しいアーティストを知りました。
그 콘서트에서는 야광봉이 필수 아이템이었어요.
そのコンサートではペンライトが必須アイテムでした。
야광봉을 흔들면서 아티스트를 응원했어요.
ペンライトを振りながらアーティストを応援しました。
유행가를 부르면서 춤을 추기도 해요.
流行歌を歌いながら踊ることもります。
쇼케이스는 아티스트와 팬이 교류하는 특별한 기회예요.
ショーケースはアーティストとファンが交流する特別な機会です。
쇼케이스 후 팬들은 아티스트에게 더 많은 관심을 가지게 되었어요.
ショーケース後、ファンはアーティストにもっと関心を持つようになりました。
쇼케이스는 아티스트에게 중요한 행사입니다.
ショーケースはアーティストにとって重要なイベントです。
뮤직 콘서트에 참석하려면 티켓을 미리 사야 해요.
ミュージックコンサートに参加するには、チケットを事前に購入する必要がります。
이 뮤직 장르는 매우 인기가 많아요.
このミュージックジャンルはとても人気がります。
뮤직 비디오는 그 아티스트의 매력을 잘 보여줘요.
ミュージックビデオはそのアーティストの魅力をうまく表現しています。
그 앨범은 정말 좋은 뮤직으로 가득 차 있어요.
そのアルバムは本当に良いミュージックで満たされています。
골수팬들은 아티스트와 함께 성장해요.
ゴルスファンはアーティストと一緒に成長します。
골수팬들은 아티스트의 사소한 변화도 놓치지 않아요.
ゴルスファンはアーティストの些細な変化も見逃しません。
골수팬들은 아티스트의 개인적인 생활에도 관심을 가져요.
ゴルスファンはアーティストの個人的な生活にも興味を持っています。
골수팬들은 그들의 아이돌을 위해 많은 시간을 할애해요.
ゴルスファンはそのアイドルのために多くの時間を割いています。
골수팬들은 항상 그들의 아티스트를 자랑스럽게 여겨요.
ゴルスファンはいつもそのアーティストを誇りに思っています。
골수팬들은 그 아티스트의 새로운 앨범을 항상 기다려요.
ゴルスファンはそのアーティストの新しいアルバムをいつも待っています。
고별 무대는 언제나 감동적이고 의미 있는 순간이에요.
ご別のステージはいつも感動的で意味のる瞬間です。
이번 컴백은 그들의 경력에 중요한 전환점이 될 거예요.
今回のカムバックは彼らのキャリアにおいて重要な転換点になるでしょう。
그 그룹은 새로운 앨범으로 컴백해요.
そのグループは新しいアルバムでカムバックします。
오늘은 컴백을 앞둔 아이돌 가수와의 인터뷰가 있는 날이다.
今日はカムバックを目前に控えたアイドル歌手とのインタビューがる日だ。
아미로서 BTS의 성장을 지켜보는 것은 큰 기쁨이에요.
アーミーとしてBTSの成長を見守ることは大きな喜びです。
BTS의 아미는 전 세계적으로 매우 활발해요.
BTSのアーミーは世界中で非常に活発です。
아미들은 BTS의 앨범이 나오면 바로 구매해요.
アーミーはBTSのアルバムが出るとすぐに購入します。
BTS와 아미는 하나로 연결되어 있어요.
BTSとアーミーは一つに繋がっています。
아미들은 BTS의 활동을 즐기며 응원하고 있어요.
アーミーはBTSの活動を楽しみながら応援しています。
아미는 BTS의 성공적인 활동을 위해 열심히 노력하고 있어요.
アーミーはBTSの成功した活動のために一生懸命努力しています。
아미들은 BTS의 무대에서 펼쳐지는 모든 순간을 사랑해요.
アーミーはBTSのステージで繰り広げられるすべての瞬間を愛しています。
아미는 BTS와 함께 꿈을 이루는 것을 목표로 해요.
アーミーはBTSと一緒に夢を叶えることを目標にしています。
아미는 BTS의 성공을 기뻐하고 자랑스럽게 여겨요.
アーミーはBTSの成功を喜び、誇りに思っています。
아미는 BTS의 사랑과 음악에 감사하며 살아가요.
アーミーはBTSの愛と音楽に感謝して生活しています。
아미는 BTS의 모든 활동에 관심을 가지고 있어요.
アーミーはBTSのすべての活動に関心を持っています。
아미로서 BTS에게 힘이 되어주고 싶어요.
アーミーとしてBTSに力を与えたいです。
아미들은 BTS의 노래를 열심히 들으며 따라 불러요.
アーミーはBTSの歌を一生懸命聴いて歌っています。
BTS의 아미로서 우리는 그들을 항상 지지합니다.
BTSのアーミーとして私たちは彼らをいつも支援しています。
아미는 BTS와 함께 성장하고 있어요.
アーミーはBTSと共に成長しています。
아미로서 BTS의 활동을 자랑스럽게 생각해요.
アーミーとしてBTSの活動を誇りに思います。
아미들은 BTS의 콘서트를 정말 좋아해요.
アーミーはBTSのコンサートが本当に大好きです。
[<] 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140  [>] (133/561)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.