<あの韓国語例文>
| ・ | 빚이 있는 아내와 이혼하고 싶어요. |
| 借金のある妻と離婚したいです。 | |
| ・ | 할 말 있으면 어서 해 봐. |
| 言いたいことがあれば早く言ってみろ。 | |
| ・ | 영화 중반에 감동적인 장면이 있었다. |
| 映画の中盤に感動的なシーンがあった。 | |
| ・ | 이벤트 중반에 서프라이즈가 있었다. |
| イベントの中盤でサプライズがあった。 | |
| ・ | 영화 중반에 클라이맥스가 있다. |
| 映画の中盤にクライマックスがある。 | |
| ・ | 여행 초반에 트러블이 있었어. |
| 旅行の序盤にトラブルがあった。 | |
| ・ | 행사 초반에 인사가 있었다. |
| イベントの序盤に挨拶があった。 | |
| ・ | 경기 막판에 역전의 기회가 있었다. |
| 試合の終盤に逆転のチャンスがあった。 | |
| ・ | 파티의 종반에 서프라이즈가 있었다. |
| パーティーの終盤でサプライズがあった。 | |
| ・ | 영화의 종반에 놀라운 전개가 있었다. |
| 映画の終盤に驚きの展開があった。 | |
| ・ | 어떻게 해서든 고치고 싶은 버릇이 있다. |
| どうしても直したい癖がある。 | |
| ・ | 어떻게 해서든 해결해야 할 문제가 있다. |
| どうしても解決しなければならない問題がある。 | |
| ・ | 꼭 전하고 싶은 것이 있다. |
| どうしても伝えたいことがある。 | |
| ・ | 꼭 물어보고 싶은 게 있어. |
| どうしても聞きたいことがある。 | |
| ・ | 꼭 손에 넣고 싶은 물건이 있어. |
| どうしても手に入れたい物がある。 | |
| ・ | 꼭 먹고 싶은 음식이 있어. |
| どうしても食べたい料理がある。 | |
| ・ | 꼭 가고 싶은 곳이 있어. |
| どうしても行きたい場所がある。 | |
| ・ | 꼭 물어보고 싶은 거 있단 말이에요. |
| どうしても聞きたいことがあるんですよ。 | |
| ・ | 꼭 실력과 열정 있는 한국어 선생님이 될 거예요. |
| 必ず実力と情熱のある韓国語の先生になりたいと思います。 | |
| ・ | 그 아이의 머릿속은 도무지 알 수 없다. |
| あの子の頭の中は皆目理解できない。 | |
| ・ | 스폰서의 지원이 선수의 활약을 뒷받침한다. |
| スポンサーの支援がアスリートの活躍を後押しする。 | |
| ・ | 그녀는 많은 스타트업에 출자자로 관여하고 있습니다. |
| 彼女は多くのスタートアップに出資者として関わっています。 | |
| ・ | 출자자의 의견을 존중할 필요가 있습니다. |
| 出資者の意見を尊重する必要があります。 | |
| ・ | 통화의 가치가 급격히 변동될 수 있습니다. |
| 通貨の価値が急激に変動することがあります。 | |
| ・ | 여행할 때는 현지 통화를 준비해야 합니다. |
| 旅行する際には、現地の通貨を用意する必要があります。 | |
| ・ | 통화정책이 그 어느 때보다 중요한 국면임을 한국은행은 인식해야 한다. |
| 通貨政策がいつにも増して重要な局面であることを韓国銀行は認識すべきだ。 | |
| ・ | 한국 경제는 완만한 회복 기조에 있다. |
| 韓国経済は緩やかな回復基調にある。 | |
| ・ | 옷에서 주름을 제거하기 위해 다림질을 했습니다. |
| 衣服からシワを取り除くために、アイロンをかけました。 | |
| ・ | 다리미를 사용해 옷의 주름을 펴다. |
| アイロンを使って服のシワを伸ばす。 | |
| ・ | 이 지역의 경제는 쇠퇴하고 있다. |
| この地域の経済は衰えつつある。 | |
| ・ | 인기 있던 레스토랑도 시대의 변화로 시들해졌다. |
| 人気のあったレストランも時代の変化で衰えた。 | |
| ・ | 영리를 목표로 하는 스타트업이 급성장한다. |
| 営利を目指すスタートアップが急成長する。 | |
| ・ | 영리를 목적으로 하지 않는 사업도 있다. |
| 営利を目的としない事業もある。 | |
| ・ | 지각하면 벌금이 있어. |
| 遅刻したら罰金がある。 | |
| ・ | 지각하지 않도록 알람을 맞춘다. |
| 遅刻しないようにアラームをセットする。 | |
| ・ | 때로는 교통수단의 지연 등 어쩔 수 없는 이유로 지각할 수밖에 없는 경우도 있다. |
| 時には交通手段の遅れなどやむを得ない理由で遅刻せざるを得ない場合もある。 | |
| ・ | 그녀는 희미한 소리를 지각하는 능력이 있다. |
| 彼女は微かな音を知覚する能力がある。 | |
| ・ | 빛의 변화를 지각하는 능력이 있다. |
| 光の変化を知覚する能力がある。 | |
| ・ | 아파트는 조용한 교외에 위치한다. |
| アパートは静かな郊外に位置する。 | |
| ・ | 스트레스로 기침을 할 수도 있다. |
| ストレスで咳をすることもある。 | |
| ・ | 2주일을 보내도 기침이 낫지 않을 경우는 감기 이외의 병일 가능성이 있습니다. |
| 2週間を過ぎても咳が治まらない場合は、風邪以外の病気の可能性があります。 | |
| ・ | 허리디스크가 생겨 훈련을 줄일 수밖에 없었다. |
| 椎間板ヘルニアの診断を受けたので、練習を減らさざるを得なくなった。 | |
| ・ | 부정맥이란 심장의 박동 리듬이 불규칙한 상태를 말합니다. |
| 不整脈とは、心臓の拍動のリズムが不規則である状態を言います。 | |
| ・ | 오동통한 고양이는 매우 애교가 있습니다. |
| ぽっちゃりした猫はとても愛嬌があります。 | |
| ・ | 오동통한 체형의 그녀는 매우 애교가 있어요. |
| ぽっちゃり体型の彼女はとても愛嬌があります。 | |
| ・ | 우리 아이는 이탈리안 드레싱을 가장 좋아한다. |
| 私の子どもはイタリアドレッシングが一番好きだ。 | |
| ・ | 저기 새로운 도넛샵에 가보지 않을래요? |
| あそこの新しいドーナツショップに行ってみませんか? | |
| ・ | 강력분으로 만드는 반죽은 탄력있고 맛있습니다. |
| 強力粉で作る生地は、弾力があり美味しいです。 | |
| ・ | 이 마을에는 선조 대대로 이어져 온 축제가 있습니다. |
| この町には先祖代々伝わる祭りがあります。 | |
| ・ | 지친 개가 다가와 쓰다듬어 주었습니다. |
| 疲れた犬が近寄ってきて、撫でてあげました。 |
