【あ】の例文_466
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<あの韓国語例文>
별로 차린 건 없지만 많이 드세요.
たいしたものはりませんが たくさん召し上がって下さい。
조금 전에 과자를 먹어서 지금은 밥 생각이 없어요.
少し前にお菓子を食べたので今は食欲がりません。
밥맛이 별로 없어요.
食欲がまりりません。
이웃집 할머니 댁에 찾아가 저녁을 차려 드렸다.
隣のお婆さんのお宅を訪ね夕食を準備してさしげた。
식감이 찰지고 쫀득쫀득해요.
食感が粘りがってもちもちしています。
찰진 밥을 좋아해요.
粘り気がるご飯が好きです。
찰진 쌀밥에는 김치만 있으면 족하다.
粘り気の多い米の飯にはキムチさえれば充分だ。
그녀는 8세 때 김 교수를 만나 피아노를 본격적으로 배우기 시작했다.
彼女は8歳のとき、キム教授に会ってピアノを本格的に学び始めた。
그 사람에게 배울 점 많이 있어.
彼から学ぶ点がたくさんるわ。
너무 졸려서 일을 못 하겠어요.
まりにも眠くて仕事が出来ないぐらいです。
돈이 많이 있다면 무엇을 하고 싶나요?
お金がたくさんったら、何をしたいですか。
누구에게나 자기의 길이 있습니다.
誰にでも自分の道がります。
그가 그 돈을 누구에게 주었는지 아세요?
彼がそのお金を誰にげたかわかりますか?
누구보다 당신을 사랑해요.
誰よりもなたを愛してます。
그 사람은 늘 덩벙거린다.
の人はいつもせかせかしている。
보기에는 소심해 보이지만 사귀어 보면 괜찮은 남자예요.
一見小心者に見えますが、つきってみればいい男です。
소심한 사람은 내성적인 성격으로 그다지 적극적으로 행동하지 않습니다.
気が小さい人は内向的な性格をしていて、まり積極的に行動しません。
자신이 소심하다고 생각해 본 적 없습니까?
自分は気が小さいな、と思う時はりませんか?
그 공무원은 말씨가 싹싹하고 예의 바르다.
の公務員は言葉遣いに思いやりがり礼儀正しい。
마음은 있으나 친절함에 어색할 때가 있습니다.
心はっても、親切に気まずい時がります。
저 여자는 귀엽고 상냥하고 마치 천사와 같다.
の女の人は、可愛くて、優やさしくて、まるで天使のようだ。
일본 여자는 상냥한 이미지가 있어요.
日本人女性は優しいというイメージがります。
시민들은 한 정치가의 죽음에 깊은 애도의 뜻을 표명하고 있다.
市民たちはる政治家の死に深い哀悼の意を表明している。
원하는 것이 있으면 끝내 손에 넣는 무서운 집념도 가지고 있다.
欲しいものがるときは最後まで手に入れる怖い執念も持っている。
교실에 아이돌이 들어와 교실이 술렁거렸다.
教室にアイドルが入ってきて、教室がざわめいた。
애널리스트에는 어떤 종류가 있나요?
アナリストにはどんな種類がりますか?
애널리스트는 어떤 직업인가요?
アナリストとはどんな仕事ですか?
수영 씨는 금융 애널리스트입니다.
スヨンさんは、金融アナリストです。
천 원 가지고 이러쿵저러쿵 말하다니 정말 좀스럽네.
千ウォンでとやかく言うなんて、みみっちいにもほどがるよ。
강남의 땅값은 아무리 자그마한 곳이라도 터무니없는 가격이다.
江南の地価はどんなにちっぽけな所でもべらぼうな値段でる。
운동이고 나발이고 그런 거 해봤자 살 안 빠져.
運動でれ何でれそんな事してみたって痩せないよ。
넓적하게 생긴 얼굴이었다.
平たい顔付きでった。
눈에 보이지 않는 것에 더 소중하고 값진 것이 숨어 있습니다.
目に見えないことに、さらに大切で価値ることが隠れています。
저 식당은 맛있기는 하지만 가격이 많이 비싸요.
の食堂は美味しいは美味しけど、値段が結構高いです。
몇 해 전 겨울 산을 내려오다 넘어지는 통에 병원 치료를 받으러 다닌 적이 있었다.
数年前の冬、山を下っていて転んで、病院治療を受けに通ったことがった。
지구가 있는 은하는 은하수라고 불립니다.
地球がる銀河は「天の川銀河」と呼ばれます。
웬걸요. 시험에 떨어졌어요.
とんでもりません。試験に落ちました。
여기저기 찾았는데, 웬걸 바로 곁에 있었다.
ちごち探したけど、なんだ、すぐそばにいた。
중국요리는 느끼하지만 중국차와 같이 마시면 개운해져요.
中国料理は脂っこいけど、中国茶を一緒に飲むとっさりします。
대학 시절에는 아르바이트를 해서 자신의 학비를 냈어요.
大学時代はアルバイトをして自分で学費を払いました。
많은 학생들은 아르바이트를 해서 학비 이외의 생활비나 유흥비를 벌어요.
多くの学生たちはアルバイトをして、学費以外の生活費や遊興費を稼ぎます。
학비를 벌기 위해서 아르바이트를 하는 고등학생이 늘고 있다.
学費を稼ぐためにアルバイトする高校生が増えている。
한국어를 공부하느라고 밤을 새운 적이 있어요.
韓国語を勉強するのに徹夜したことがります。
음식이 얼마나 맛있어 보이는지 침이 고이더라고요.
食べ物がまりにもおいしそうで、よだれが出そうなんですよ。
그 친구 생각보다 술을 많이 마시더라.
の子思ってたより結構お酒飲んでたよ。
그 배우 실제로 봤는데 너무 예쁘더라고요.
の俳優実際に見たけど、すごく綺麗でしたよ。
어제 축제에 가 봤는데 볼거리가 생각보다 많더라고요.
昨日、祭りに行ってみたんだけど、 見るべきものが思ったよりたくさんりましたよ。
유학 생활이 생각처럼 쉽지가 않더라고요.
留学生活は思ったより簡単ではりませんでしたよ。
더 잘해 줄 걸 그랬어.
もっとやさしくしてげればよかった。
좀 더 잘해 주지 못해서 미안해.
もっと優しくしてげられなくてごめんね。
[<] 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470  [>] (466/585)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.