<あの韓国語例文>
| ・ | 이태리 문화에 관심이 많아요. |
| イタリア文化に関心が多いです。 | |
| ・ | 이태리에서 만든 가구가 고급스럽다. |
| イタリア製の家具は高級感がある。 | |
| ・ | 이태리 와인을 좋아해요. |
| イタリアワインが好きです。 | |
| ・ | 이태리 패션은 세계적으로 유명하다. |
| イタリアのファッションは世界的に有名だ。 | |
| ・ | 그는 이태리에서 공부했어요. |
| 彼はイタリアで勉強しました。 | |
| ・ | 이태리 여행을 계획하고 있어요. |
| イタリア旅行を計画しています。 | |
| ・ | 이태리 음식이 정말 맛있어요. |
| イタリア料理は本当においしいです。 | |
| ・ | 새 앨범 녹음 때문에 녹음실에 자주 간다. |
| 新しいアルバムの録音で録音室によく行く。 | |
| ・ | 녹음실에서 음향 엔지니어가 작업 중이다. |
| 録音室で音響エンジニアが作業中だ。 | |
| ・ | 오늘 오후에 녹음실 예약이 있어요. |
| 今日の午後に録音室の予約があります。 | |
| ・ | 연임이 불가능하다는 규정이 있다. |
| 再任が不可能だという規定がある。 | |
| ・ | 습한 환경은 건강에 좋지 않습니다. |
| 湿った環境は健康に良くありません。 | |
| ・ | 뽀얗고 부드러운 솜사탕 같다. |
| 白くて柔らかい綿あめみたいだ。 | |
| ・ | 공항세가 없는 공항도 있나요? |
| 空港税がない空港もありますか? | |
| ・ | 공항세를 따로 내야 하나요? |
| 空港税は別に支払う必要がありますか? | |
| ・ | 그즈음 나는 많이 힘들었어. |
| あの頃、私はとてもつらかった。 | |
| ・ | 그즈음에 무슨 일이 있었나요? |
| その頃、何かありましたか? | |
| ・ | 그즈음 날씨가 참 좋았지. |
| あの頃は天気が本当に良かったね。 | |
| ・ | 녀석들, 장난이 지나쳤어. |
| あいつら、いたずらが過ぎたな。 | |
| ・ | 녀석들, 꽤 똑똑하군. |
| あいつら、なかなか賢いな。 | |
| ・ | 개미가 바글바글 기어다녔다. |
| アリがうじゃうじゃ這い回っていた。 | |
| ・ | 명절에는 고향 집이 사람들로 바글바글하다. |
| 名節(旧正月など)には実家が人であふれる。 | |
| ・ | 그 배우의 스캔들은 매우 놀랍다. |
| あの俳優のスキャンダルは驚くべきだ。 | |
| ・ | 팜유는 가격이 저렴해서 인기가 많아요. |
| パーム油は価格が安くて人気があります。 | |
| ・ | 미백 효과를 위해 꾸준히 관리하세요. |
| 美白効果のために継続的にケアしてください。 | |
| ・ | 미백 효과를 가진 화장품이 인기 있어요. |
| 美白効果のある化粧品が人気です。 | |
| ・ | 미백 관리를 받으러 피부과에 갔어요. |
| 美白ケアを受けに皮膚科に行きました。 | |
| ・ | 그는 주당이라 술자리에서 항상 인기가 많아요. |
| 彼は酒豪で飲み会でいつも人気があります。 | |
| ・ | 승진을 축하하며 축하주를 건배했어요. |
| 昇進を祝って祝杯をあげました。 | |
| ・ | 바들거리는 손으로 문을 열었어요. |
| 震える手でドアを開けました。 | |
| ・ | 어폐가 있는 문장은 고쳐야 합니다. |
| 語弊のある文は直す必要があります。 | |
| ・ | 어폐가 있어서 뜻이 잘못 전달돼요. |
| 語弊があって意味が正しく伝わりません。 | |
| ・ | 이 표현에는 어폐가 있어요. |
| この表現には語弊があります。 | |
| ・ | 저잣거리에는 다양한 상점이 있어요. |
| 市場通りにはいろいろな店があります。 | |
| ・ | 진시황릉 주변에는 박물관도 있어요. |
| 始皇帝陵の周辺には博物館もあります。 | |
| ・ | 진시황릉은 중국 산시성에 있어요. |
| 始皇帝陵は中国の陝西省にあります。 | |
| ・ | 이번 주말에 웨딩홀에서 결혼식이 있어요. |
| 今週末にウェディングホールで結婚式があります。 | |
| ・ | 스위트룸 가격은 비싸지만 가치 있어요. |
| スイートルームの料金は高いですが、その価値があります。 | |
| ・ | 호텔 스위트룸에는 거실이 따로 있어요. |
| ホテルのスイートルームにはリビングルームがあります。 | |
| ・ | 오늘은 선물 언박싱을 해볼게요. |
| 今日はプレゼントのアンボクシングをしてみます。 | |
| ・ | 언박싱 영상이 유행이에요. |
| アンボクシング動画が流行っています。 | |
| ・ | 매일 아침 업무 보고가 있습니다. |
| 毎朝、業務報告があります。 | |
| ・ | 그는 특정 기술 분야에 특화된 엔지니어다. |
| 彼は特定の技術分野に特化したエンジニアだ。 | |
| ・ | 그는 우주 탐사에 특화된 엔지니어로 NASA에서 일하고 있다. |
| 彼は宇宙探査に特化したエンジニアとしてNASAで働いている。 | |
| ・ | 그는 지역 관광업에 특화된 투어 가이드로 일하고 있다. |
| 彼は地域の観光業に特化したツアーガイドとして働いている。 | |
| ・ | 그 단체는 지역사회 복지에 특화된 봉사활동을 하고 있다. |
| その団体は地域社会の福祉に特化したボランティア活動を行っている。 | |
| ・ | 대한항공이 있는 인천공항 제2터미널로 가 주세요. |
| 大韓航空がある仁川空港の第2ターミナルまで行きます。 | |
| ・ | 탱탱하게 살이 올랐어요. |
| 肉が張りのある感じでつきました。 | |
| ・ | 탱탱한 피부를 유지하기 위해 스킨케어를 열심히 하고 있다. |
| ぷりぷりの肌を保つために、スキンケアを頑張っている。 | |
| ・ | 탱탱한 피부를 유지하기 위한 생활 습관에 대해 조언을 해 주세요. |
| ぷりぷりした肌を維持するための生活習慣についてアドバイスをください。 |
