<あの韓国語例文>
| ・ | 붕장어 구이는 인기 있는 요리 중 하나다. |
| アナゴの蒲焼きも人気のある料理だ。 | |
| ・ | 초밥집에서 붕장어 초밥을 주문했다. |
| 寿司屋でアナゴの握りを頼んだ。 | |
| ・ | 초면인데 어쩐지 낯이 익어요. |
| 初対面なのに、どこか見覚えがあります。 | |
| ・ | 초면입니다만, 얼굴은 어디선가 본 적이 있는 것 같은 생각이 듭니다. |
| 初対面ですが、お顔はどこかで拝見したことがあるような気がします。 | |
| ・ | 예전에 아는 사이였는데 지금은 연락이 없어요. |
| 以前は知り合いでしたが、今は連絡がありません。 | |
| ・ | 전혀 아는 사이가 아닙니다. |
| まったくの他人です(面識はありません)。 | |
| ・ | 그 사람하고는 오래된 아는 사이예요. |
| あの人とは昔からの知り合いです。 | |
| ・ | 그 사람하고 안면이 있으신가요? |
| その人と面識がありますか? | |
| ・ | 예전에 행사에서 안면이 있었던 분이에요. |
| 以前イベントで面識のあった方です。 | |
| ・ | 안면이 있다고 해서 다 아는 건 아니에요. |
| 顔を知っているからといって、全部知っているわけではありません。 | |
| ・ | 그 사람하고는 안면이 있습니다. |
| その人とは面識があります。 | |
| ・ | 구면이었지만 이름은 몰랐어요. |
| 顔見知りではあったけれど、名前は知りませんでした。 | |
| ・ | 그 사람하고는 몇 번 본 구면이에요. |
| あの人とは何度か会った顔見知りです。 | |
| ・ | 그렇긴 하죠, 그런데 좀 걱정되는 부분도 있어요. |
| それはそうですが、少し気になる点もあります。 | |
| ・ | 그럼, 그럽시다. |
| じゃあ、それでいきましょう。 | |
| ・ | 중요한 메일은 받은 편지함에 있어요. |
| 重要なメールは受信トレイにあります。 | |
| ・ | 다시는 그 가게 안 가. 바가지를 씌우려 했어. |
| もう二度とあの店には行かないよ。ぼったくりだった。 | |
| ・ | 과메기를 먹어 본 적 있어요? |
| 干しサンマを食べたことありますか? | |
| ・ | 심술궂은 언행은 다른 사람을 불쾌하게 만드는 경우가 있어요. |
| 意地悪な言動は、他人を不快にさせることがあります。 | |
| ・ | 심술궂은 발언은 때로는 오해를 불러일으킬 수 있어요. |
| 意地悪な発言は、時として誤解を招くことがあります。 | |
| ・ | 심술궂은 행동은 장기적으로 볼 때 관계를 악화시킬 수 있습니다. |
| 意地悪な振る舞いは、長期的に見て関係を悪化させることがあります。 | |
| ・ | 심술궂은 태도가 문제가 되어 직장 분위기가 악화될 수 있습니다. |
| 意地悪な態度が問題となり、職場の雰囲気が悪化することがあります。 | |
| ・ | 심술궂은 행동은 팀 분위기를 악화시킬 수 있습니다. |
| 意地悪な行動は、チームの雰囲気を悪化させることがあります。 | |
| ・ | 그의 언행은 조금 심술궂게 느껴질 수 있어요. |
| 彼の言動は少し意地悪に感じることがあります。 | |
| ・ | 그 선생님은 심술궂은 성격이라서 모두가 싫어해요. |
| あの先生は意地悪な性格だといって皆が嫌っています。 | |
| ・ | 저 애는 좀 심술보야. |
| あの子はちょっとした意地悪だよ。 | |
| ・ | 그렇게 영악한 사람은 믿을 수 없어. |
| あんなにずる賢い人は信用できない。 | |
| ・ | 푸에르토리코는 미국의 영토입니다. |
| プエルトリコはアメリカの領土です。 | |
| ・ | 그녀는 사업차 미국에 갔다. |
| 彼女は事業のためにアメリカに行った。 | |
| ・ | 나는 당신을 옭아맬 생각은 없어. |
| あなたを縛りつけるつもりはない。 | |
| ・ | 헉, 이런 일이 정말 있을 수 있어? |
| ハ~、こんなことが本当にあるの? | |
| ・ | 나는 몸치라서 운동을 잘 못해. |
| 私は運動音痴だから、スポーツはあまり得意じゃない。 | |
| ・ | 아이디어가 반짝 떠올랐다. |
| アイデアがぴかっとひらめいた。 | |
| ・ | 우리는 새로운 아이디어를 대환영하고 있습니다. |
| 私たちは新しいアイデアを大歓迎しています。 | |
| ・ | 그 도서관에는 종종 들르는 편이다. |
| その図書館には時々立ち寄ることがある。 | |
| ・ | 퇴근길에 종종 들르는 카페가 있다. |
| 仕事帰りに時々立ち寄るカフェがある。 | |
| ・ | 취득물을 신고하면 보상을 받을 때가 있다. |
| 拾得物を届けると報酬がもらえることがある。 | |
| ・ | 취득물 중에 지갑이 있었다. |
| 拾得物の中に財布があった。 | |
| ・ | 저 장사는 어릴 때부터 주목을 받았다. |
| あの力士は若いころから注目されていた。 | |
| ・ | 저 장사는 매우 강하다. |
| あの力士はとても強い。 | |
| ・ | 막사 안에는 간단한 가구들이 있었다. |
| 仮屋の中には簡単な家具があった。 | |
| ・ | 작업을 위해 막사를 지어야 한다. |
| 作業のために仮屋を建てる必要がある。 | |
| ・ | 저 플레이어는 고인물이라서, 지는 일은 없다. |
| あのプレイヤーはガチ勢だから、負けることはない。 | |
| ・ | 그녀는 꼬집어 말하는 일이 자주 있다. |
| 彼女は皮肉を言うことがよくある。 | |
| ・ | 이 도시에 수도 없이 많은 카페들이 있다. |
| この街には数え切れないほどのカフェがある。 | |
| ・ | 변덕꾸러기의 의견은 믿을 수 없다. |
| 移り気な人の意見はあてにならない。 | |
| ・ | 이 아이디어들은 비슷비슷하다. |
| これらのアイデアは似たりよったりだ。 | |
| ・ | 문이 덜거덕 닫혔다. |
| ドアがかたんと閉まった。 | |
| ・ | 악취를 풍기는 원인을 찾아야 한다. |
| 悪臭を放つ原因を探す必要がある。 | |
| ・ | 그녀는 미성숙하지만, 성장할 여지가 있다. |
| 彼女は未熟だが、成長の余地がある。 |
