【あ】の例文_65
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<あの韓国語例文>
그 남자는 잔머리를 굴리기만 하고 정직하게 일하려 하지 않는다.
の男は小利口に立ち回ることばかり考えて、素直に働こうとしない。
가압류는 채권자가 소송에서 이긴 경우의 권리 실현을 보전하기 위한 제도이다.
仮差押えは、債権者が訴訟で勝った場合の権利の実現を保全するための制度でる。
긴장한 나머지 말을 잘 못하는 경우가 있다.
緊張のまり、うまく話せないことがる。
긴장에서 오는 불안으로 무슨 말인지 잊어버리는 경우가 있다.
緊張からくる不安で何を言っているのか忘れることがる。
긴장이 극에 달해 목소리가 떨리기도 한다.
緊張がピークに達して、声が震えることもる。
긴장 때문에 손이 떨릴 때가 있어.
緊張のせいで手が震えることがる。
긴장 탓에 잠 못 이루는 밤이 계속되기도 한다.
緊張のせいで眠れない夜が続くこともる。
연주를 앞둔 피아니스트는 너무 긴장한 나머지 물만 계속 들이켰다.
演奏を控えたピアニストは、緊張のまり、水ばかりずっと飲み干していた。
냉장고에 맥주병이 세 병 있다.
ビール瓶が冷蔵庫に3本る。
병나발을 불면 술이 더 맛있게 느껴질 때가 있다.
ビン酒を飲むと、よりお酒が美味しく感じる時がる。
그는 스트레스를 받으면 병나발을 부는 습관이 있다.
彼はストレスが溜まると、ビン酒を飲む癖がる。
승패를 가르는 열쇠는 준비의 차이에 있다.
勝敗を分ける鍵は準備の差にる。
한순간의 판단이 승패를 가를 수도 있다.
一瞬の判断が勝敗を分けることもる。
체력의 차이가 승패를 가를 수도 있습니다.
体力の差が勝敗を分けることもります。
그 사람은 차에 깜빡 죽는다.
の人は車に目がない。
그녀는 액세서리에 깜빡 죽는다.
彼女はアクセサリーに目がない。
그 사람의 태도가 비위에 거슬린다.
の人の態度が気に障る。
그런 큰일날 소리를 하다니, 당신은 잘못됐다!
そんな大変なことをいうなんて、なたはどうかしている!
그 남자는 범인을 반 죽여 놓았다.
の男は犯人にひどい目にわせた。
너 얼굴이 좋아 보이네. 최근 운동하고 있어?
なた、顔色がいいね。最近運動してるの?
어제 그렇게 피곤했는데, 오늘은 얼굴이 좋아 보이네.
昨日んなに疲れていたのに、今日は顔色がいいね。
얼굴이 좋아 보이네! 좋은 일 있었어?
顔色がいいね!何か良いことがったの?
그는 젊은데도 배짱이 두둑하다.
彼は若いのに、度胸がる。
그 제안은 어림 반 푼 어치도 없다, 완전히 엉망이다.
の提案は全く意味がない、完全にダメだ。
그 사람은 자주 뚱딴지같은 소리를 해서 주변을 곤란하게 만든다.
の人はよく突拍子もない事を言って、周りを困らせる。
무개념한 사람은 종종 주변과 트러블을 일으킬 수 있다.
常識のない人は、時に周囲とのトラブルを引き起こすことがる。
그 선수는 올해 대회에 하늘을 찌르는 각오로 임하고 있다.
の選手は今年の大会に対して、ハードルを越えた意気込みで臨んでいる。
그녀는 피아노 연주에서는 둘째 가라면 서럽다.
彼女はピアノの演奏では右に出るものがいないほど上手だ。
그 선수는 둘째 가라면 서러울 정도로 대단한 축구 선수입니다.
の選手は 最も優れているサッカー選手です。
각방을 쓰는 것은 서로에게 정신적으로 고통스러운 일일 수 있다.
家庭内別居は、お互いにとっても精神的に辛いものがる。
그 위험한 곳에 가까이 가다니, 가슴이 내려앉았다.
んな危険な場所に近づくなんて、肝を冷やしたよ。
입에 발린 말을 해도 별 의미가 없다.
心にもないお世辞を言っても、まり意味がない。
그 사람은 언제나 입에 발린 말을 해서 믿을 수 없다.
の人はいつも心にもないお世辞を言うから、信用できない。
그 실수로 코가 납작해져 버렸다.
の失敗で顔がつぶれてしまった。
가위에 눌리는 원인은 스트레스나 수면 부족이라고 한다.
金縛りにう原因は、ストレスや睡眠不足だと言われている。
그는 가위에 눌려서 잠시 동안 움직일 수 없었다고 말했다.
彼は金縛りにって、しばらく動けなかったと言っていた。
가위에 눌린 순간 무서워서 눈을 감았다.
金縛りにった瞬間、怖くて目を閉じた。
어젯밤에 가위에 눌려서 움직일 수 없었다.
昨夜、金縛りにって動けなかった。
한밤에 가위에 눌려서 몇 번씩 잠에서 깨곤 해요.
夜中に金縛りにって何度も目が覚めたりします。
가위에 눌려서 잠에서 깼다.
金縛りにって眠りから覚めた。
범인이 동일범임이 밝혀졌다.
犯人が同一犯でることが明らかになった。
그 사건은 동일범에 의한 범행으로 보인다.
その事件は同一犯による犯行でると見られている。
그 영화는 기가 막히게 재미있었어요.
の映画はものすごく面白でした。
그의 아이디어는 기가 막히게 창의적이었어요.
彼のアイディアはものすごく創造的でした。
그 발언은 직격탄을 날리는 효과를 냈어요.
その発言は、一発を浴びせるような効果がりました。
관광에는 활기 넘치는 시장을 빼놓을 수 없어요.
観光には、活気ふれる市場をはずせません。
활기 넘치는 시장에도 꼭 가고 싶어요.
活気ふれる市場にもぜひ行きたいです。
예산이 부족해서 계획을 백지로 돌리고 다시 계획해야 해요.
予算が足りないので、計画を白紙に返して再計画する必要がります。
이 이론을 설명하기 위해 몇 가지 보기를 들겠습니다.
この理論を説明するためにいくつかの例をげます。
이 아이디어가 얼마나 유용한지 실제 보기를 들어보겠습니다.
このアイデアがどれほど役立つか、実際の例をげましょう。
[<] 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70  [>] (65/560)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.