<あの韓国語例文>
| ・ | 그 영화의 마지막 장면은 눈 뜨고 볼 수 없을 만큼 슬펐다. |
| あの映画のラストシーンは、見るに忍びないほど悲しかった。 | |
| ・ | 그가 그런 짓을 하는 걸, 눈 뜨고 볼 수가 없다. |
| 彼があんなことをしているのを、見るに忍びない。 | |
| ・ | 그의 태도는 콧방귀를 뀌는 듯한 태도라 기분이 나빴다. |
| 彼の態度は鼻であしらうようなものだったので、気分が悪かった。 | |
| ・ | 콧방귀를 뀌다니, 저 사람은 정말 무례하다. |
| 鼻であしらうなんて、あの人は本当に失礼だ。 | |
| ・ | 그는 내 의견에 콧방귀를 뀌듯 반응했다. |
| 彼は私の意見に鼻であしらうように反応した。 | |
| ・ | 그 사람은 모두의 조언을 콧방귀를 뀌고 전혀 귀 기울이지 않는다. |
| あの人はみんなのアドバイスを鼻であしらって、全然聞く耳を持たない。 | |
| ・ | 그녀는 내 질문을 콧방귀를 뀌고 무시해 버렸다. |
| 彼女は私の質問を鼻であしらって、無視してしまった。 | |
| ・ | 그 상사는 부하 직원의 의견을 콧방귀를 뀌고 전혀 듣지 않았다. |
| その上司は部下の意見を鼻であしらって、全く聞こうとしなかった。 | |
| ・ | 그는 내 의견을 콧방귀를 뀌고 전혀 진지하게 듣지 않았다. |
| 彼は私の意見を鼻であしらって、全然真剣に聞こうとしなかった。 | |
| ・ | 선생님은 내 말에 콧방귀를 뀔 뿐이었다. |
| 先生は私の言葉を鼻であしらうだけだった。 | |
| ・ | 소중한 사람과 함께 보내는 시간은 세상을 다 가진 것 같은 행복감을 준다. |
| 大切な人と一緒に過ごす時間は、まるで世界を手に入れたような幸福感がある。 | |
| ・ | 그 사건은 SNS에서 퍼져나가며 매스컴을 타게 되었다. |
| その事件はSNSで拡散され、メディアで取り上げられることになった。 | |
| ・ | 새로운 영화는 개봉 전부터 매스컴을 타고 주목을 받고 있다. |
| 新しい映画は公開前からメディアで取り上げられて注目を集めている。 | |
| ・ | SNS에 올린 게시물이 매스컴을 타서 일약 유명해졌다. |
| SNSでの投稿がメディアで取り上げられ、一躍有名になった。 | |
| ・ | 그 사건은 매스컴을 타서 전국적인 화제가 되었다. |
| その事件はメディアで取り上げられ、全国的な話題となった。 | |
| ・ | 피곤해서 짬이 나면 늘 잠을 자요. |
| 疲れて、暇があればいつも寝ています。 | |
| ・ | 그 문제에는 손톱만큼도 관심이 없다. |
| あの問題には少しも興味がない。 | |
| ・ | 때때로 부모님조차 내 마음을 손톱만큼도 몰라줄 때가 있습니다. |
| 時に親さえ私の心を爪ほどもわかってくれない時があります。 | |
| ・ | 그 작가의 집필 속도는 여간 아니다. |
| あの作家の執筆速度は普通ではない。 | |
| ・ | 그 사람은 무게 잡는 게 너무 지나쳐서, 조금 불쾌하게 느껴진다. |
| あの人は格好を付けすぎて、少し嫌味に感じる。 | |
| ・ | 그 선수는 전성기를 구가했지만 은퇴를 고려하기 시작했다. |
| あの選手は全盛期を謳歌していたが、引退を考え始めた。 | |
| ・ | 그 밴드는 90년대에 전성기를 구가했다. |
| あのバンドは90年代に全盛期を謳歌した。 | |
| ・ | 아이엘츠 시험 결과는 몇 주 후 온라인에서 확인할 수 있어요. |
| アイエルツの試験結果は、数週間後にオンラインで確認できます。 | |
| ・ | 아이엘츠 시험은 전 세계 어디에서나 볼 수 있습니다. |
| アイエルツの試験は、全世界で受けることができます。 | |
| ・ | 아이엘츠의 라이팅 섹션에서는 에세이를 써야 합니다. |
| IELTSのライティングセクションでは、エッセイを書く必要があります。 | |
| ・ | IELTS는 미국, 영국, 호주 등 여러 나라에서 널리 사용됩니다. |
| IELTSは、アメリカ、イギリス、オーストラリアなどの国々で広く使用されています。 | |
| ・ | 객관식 문제에서는 잘못된 답을 고를 위험이 있어요. |
| 選択式の問題では、間違った答えを選ぶリスクがあります。 | |
| ・ | 어쩔 수 없이 일이 더디게 진행되는 날이 있습니다. |
| どうしても仕事が遅くなってしまう日があります。 | |
| ・ | 인기를 과시하는 것에 대해 비판의 목소리도 있습니다. |
| 人気を誇示することに対して、批判の声もあります。 | |
| ・ | 이 문제를 해결하려면 예산을 들여야 합니다. |
| この問題を解決するためには、予算を投じる必要があります。 | |
| ・ | 저 자식, 나한테 이런 걸 시키다니! |
| あの野郎、俺にこんなことをさせるなんて! | |
| ・ | 저 자식, 또 지각했어! |
| あの野郎、また遅刻した! | |
| ・ | 회사의 재무 상황을 꼼꼼히 따져야 합니다. |
| 会社の財務状況を細かく調べる必要があります。 | |
| ・ | 탐을 내지 말고 지금 있는 것으로 만족해야 합니다. |
| 欲をかかずに、今あるもので満足するべきです。 | |
| ・ | 너무 탐을 내면 실패하게 됩니다. |
| あまり欲をかくと、失敗することになります。 | |
| ・ | 탐을 낸 나머지 모든 것을 잃다. |
| 欲をかいたあまりすべてを失う。 | |
| ・ | 너무 욕심을 내면 나중에 곤란해질 거예요. |
| あまり欲を出すと、後で困ることになりますよ。 | |
| ・ | 천금을 주고도 살 수 없는 우정이 있다. |
| お金では買えない友情がある。 | |
| ・ | 아무리 마음이 넓은 사람이라도 참는 데엔 한계가 있다. |
| どんな心が広い人だって我慢の限界がある。 | |
| ・ | 가닥이 잡히기 전에, 좀 더 세부사항을 정리할 필요가 있다. |
| 方向性が固まる前に、もう少し詳細を詰める必要がある。 | |
| ・ | 가닥이 잡히기까지는 의견을 좀 더 나누어야 할 필요가 있다. |
| 方向性が固まるまで、もう少し意見を出し合う必要がある。 | |
| ・ | 내가 살다 살다 저런 싸가지 없는 놈은 처음 본다! |
| 僕が生きてきてあんな礼儀知らずの奴は初めてみた! | |
| ・ | 이 작업은 시간을 잡아먹으니까 효율적인 방법을 찾아야 한다. |
| この作業が時間を食うため、効率的な方法を見つける必要がある。 | |
| ・ | 그 계획은 시간을 잡아먹을 뿐 별로 효과가 없어. |
| その計画は時間を食うだけで、あまり効果がない。 | |
| ・ | 술이 고프지만 운전이 있어서 참는다. |
| お酒が飲みたいけど、運転があるから我慢する。 | |
| ・ | 그 문제를 해결하지 않고 놔두면, 그냥 넘어가지 않을 거야. |
| あの問題を解決しないままにしておくと、ただでは済まないだろう。 | |
| ・ | 그녀는 그의 뒤를 따라 성공을 거두었다. |
| あの偉大な作家の後を追いたいと思っている。 | |
| ・ | 나는 그 위대한 작가의 뒤를 따르고 싶다. |
| あの偉大な作家の後を追いたいと思っている。 | |
| ・ | 발등의 불을 끄기 위해 즉시 대책을 세울 필요가 있다. |
| 目の前の危機をかわすために、早急に対策を講じる必要がある。 | |
| ・ | 아파트 주민들이 함께 머리를 맞대고 문제를 해결했다. |
| マンションの住民たちが一緒に頭をつきあわせ問題を解決した。 |
