【あ】の例文_61
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<あの韓国語例文>
스킨케어를 안 하면 화장이 떠요.
スキンケアをしないと化粧が浮きますよ。
사진에서는 화장이 진하게 보일 수 있어요.
写真だと化粧が濃く見えることがる。
화장이 진하면 나이가 들어 보일 수 있어요.
化粧が濃いと年上に見えることがります。
화장을 지울 때 눈가에는 어떤 아이템을 사용하는 것이 좋아요?
化粧を落とす際、目元にはどのようなアイテムを使うと良いですか?
화장을 지우기 위한 추천 아이템이 있나요?
化粧を落とすためのおすすめのアイテムはりますか?
화장을 지우기 전에 얼굴을 적셔야 합니까?
化粧を落とす前に、顔を濡らす必要がりますか?
울고 나니 화장이 심하게 무너졌어요.
泣いたと、化粧がひどく崩れました。
오래 외출하면 화장이 무너질 수 있어요.
長く外出すると化粧が崩れることがります。
덥고 습해서 화장이 금방 무너졌어요.
暑くて湿気がって、すぐに化粧が崩れました。
그녀는 문학적 글쓰기에 재능이 있다.
彼女は文学的な文章を書く才能がる。
문학적인 표현이 가득한 소설이다.
文学的な表現にふれた小説だ。
효능감이 부족하면 쉽게 포기할 수 있다.
効力感が不足すると簡単にきらめることがる。
회사는 신규 사업 아이디어를 발굴하고 있다.
会社は新規事業アイデアを発掘している。
입사할 때 경력 사칭이 있었다고 징계 해고 처분을 받아 버렸다.
入社にたり経歴詐称がったとして、懲戒解雇処分を受けてしまった。
징계 처분은 경영자에게 있어서 기업의 질서와 이익을 유지하기 위한 제도다.
懲戒処分は、経営者からすれば企業の秩序・利益を維持するための制度でる。
허위 사실을 유포하면 법적으로 처벌될 수 있다.
虚偽の事実を流布すれば法的に処罰されることがる。
법을 어기면 누구든지 처벌될 수 있습니다.
法律を破れば誰でも処罰される可能性がります。
처벌 규정이 너무 약하다는 지적이 있다.
処罰規定が甘すぎるという指摘がる。
정부 측의 발표가 있었습니다.
政府側の発表がりました。
국가에겐 진실을 밝힐 책임이 있다.
国家には真実を明らかにする責任がる。
대변인은 언론의 질문에 신중히 답했다.
スポークスマンはメディアの質問に慎重に答えた。
사진을 깔 맞춤해서 인스타에 올렸어요.
写真をトーンを揃えてインスタにアップしました。
그는 최후까지 포기하지 않았다.
彼は最後まできらめなかった。
법적 책임을 지지 않으려면 계약 조건을 잘 확인해야 한다.
法的責任を負わないように契約条件をよく確認する必要がる。
이 약은 바이러스를 무력화시키는 효과가 있다.
この薬はウイルスを無力化する効果がる。
정면충돌을 피하려면 서로 양보해야 한다.
正面衝突を避けるにはお互いに譲り合う必要がる。
시위대와 경찰 사이에 몸싸움이 있었다.
デモ隊と警察の間で乱闘がった。
말다툼 후 서로 어색해졌다.
言い争いのと、気まずくなった。
회사 직원들끼리 옥신각신 말다툼이 있었습니다.
会社の職員の間で、すったもんだの言い争いがりました。
형제 간의 다툼은 흔한 일이다.
兄弟間の争いはよくることだ。
사람 사이에 다툼이 없을 수는 없습니다.
人の間に争いが無いことはりません。
다툼은 감정적 개입의 한 형태이다.
争いは感情的介入の一つの形でる。
가장 사소한 순간에 진실이 드러나요.
ささいな瞬間に真実がらわれます。
그 골동품은 모조품이라는 사실이 뒤늦게 드러났다.
の骨董品は、模造品でることが、後で明らかになった。
그의 생환을 기원했던 미국 전역은 슬픔에 잠겼다.
彼の生還を祈ったアメリカ全域が悲しみに包まれた。
월간 목표를 세워야 합니다.
月間の目標を立てる必要がります。
할머니가 만들어 주신 김부각이 생각난다.
おばちゃんが作ってくれた海苔のブガクが思い出される。
그 장면은 정말 아슬아슬했다.
の場面は本当にハラハラした。
형집행정지를 악용하는 사례도 있어 주의가 필요하다.
刑執行停止を悪用する事例もり、注意が必要だ。
강제집행 절차는 법적으로 엄격하다.
強制執行の手続きは法的に厳格でる。
경찰관에게 폭력을 행사하는 것은 공무집행방해다.
警察官に暴力を振るうことは公務執行妨害でる。
공무집행방해는 형사처벌 대상이다.
公務執行妨害は刑事処罰の対象でる。
당신을 공무집행방해로 구속합니다.
なたは公務執行妨害で拘束された。
집행유예 기간 중에는 사회봉사활동을 하기도 한다.
執行猶予期間中は社会奉仕活動をすることもる。
재판 집행은 법원의 권한이다.
裁判の執行は裁判所の権限でる。
시정 연설의 내용이 구체적이지 않다는 지적이 있었다.
施政方針演説の内容が具体性に欠けるという指摘がった。
늘공의 경력은 공직 내에서 중요한 자산이다.
職業公務員のキャリアは公職内で重要な資産でる。
얇은 원단은 다림질할 때 천을 덧대세요.
薄い生地はアイロン時に布を重ねてください。
구멍 난 곳에 헝겊을 덧대었다.
穴がいたところに布切れを当てた。
다림질한 옷을 바로 접지 말고 식혀 두세요.
アイロンをかけた服はすぐ畳まずに冷ましてください。
[<] 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70  [>] (61/582)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.