【あ】の例文_64
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<あの韓国語例文>
해외 예술을 보면서 안목을 넓힐 수 있었다.
海外のアートを見て、目を肥やすことができた。
사람에게는 여러 가지 사정이 있으니 사적인 것을 묻는 것은 삼가 주십시오.
人には様々な事情がるのだからプライベートなことを聞くのはお控えください。
사정이 있어서 서울로 돌아갔다고 해요.
事情がってソウルに帰ったそうです。
어쩔 수 없는 사정이 있다.
やむをえぬ事情がる。
사정이 있서서 이혼했습니다.
事情がって離婚しました。
말 못 할 사정이 있다.
言えない事情がる。
사정이 있다.
事情がる。
그는 고초를 겪으면서도 꿈을 포기하지 않았다.
彼は苦難を経験しながらも夢をきらめなかった。
온갖 고초를 겪다.
らゆる辛酸をなめる。
그녀가 지금 바쁜 이유는 말 못 할 사정이 있기 때문일 것이다.
彼女が今忙しいのは、人には言えない事情がるからだろう。
내가 너에게 말하지 않는 이유는 말 못 할 사정이 있기 때문이다.
私がなたに言わないのは、言えない事情がるからです。
그는 항상 차갑지만, 어쩌면 말 못 할 사정이 있을지도 모른다.
彼はいつも冷たいけれど、もしかしたら言えない事情がるのかもしれない。
그의 행동에는 말 못 할 사정이 있을 거에 틀림없다.
彼の行動には、言えない事情がるに違いない。
나에게도 말 못 할 사정이 있다.
私にも人には言えない事情がる。
그 이유를 말하고 싶지 않은 것은 말 못 할 사정이 있기 때문이다.
その理由を言いたくないのは、言えない事情がるからだ。
그 일을 거절해야 했던 이유는 말 못 할 사정이 있었기 때문이다.
その仕事を断らなければならなかったのは、人には言えない事情がったからだ。
그는 말 못 할 사정이 있다.
彼には人には言えない事情がる。
누구에게도 말 못 할 사정을 갖고 산다.
誰にでも人に言えない事情がる。
저 두 사람은 그냥 친구가 아니라, 그렇고 그런 사이인 것 같다.
の二人はただの友達じゃなくて、好い仲のようだ。
저 팀은 우리에게 상대도 안 된다.
のチームは私たちには相手にならない。
저 팀은 우리에게 쨉도 안 된다.
のチームは私たちには相手にならない。
이 영화는 너무 재밌다. 그 영화는 쨉도 안 돼.
この映画はすごく面白い。の映画なんかと比較にならない。
취하는 서면으로 해야 한다.
取り下げは書面で行う必要がる。
배심원의 대부분은 처음으로 재판에 참여하는 시민들이다.
陪審員の多くは初めて裁判に参加する市民でる。
배심원의 의견은 최종 판결에 영향을 미칠 수 있다.
陪審員の意見は最終的な判決に影響を与えることがる。
배심원은 공정한 판단을 내릴 책임이 있다.
陪審員は公平な判断を下す責任がる。
배심원 제도는 미국의 재판 제도에서 중요한 역할을 한다.
陪審員制度はアメリカの裁判制度において重要な役割を果たしている。
배심원 제도는 다양한 견해를 확보할 수 있다는 이점이 있다.
陪審員制度は多様な見解を確保することができるという利点がる。
판결이 선고되면 양측은 그 후 대응을 고민해야 한다.
判決が宣告されると、どちらの側もその後の対応を考える必要がる。
1심 판결에 불복할 경우, 항소할 수 있다.
一審判決に不服のる場合、控訴することができる。
소유권을 양도하는 계약을 체결해야 한다.
所有権を譲渡する契約を結ぶ必要がる。
그 땅의 소유권은 그에게 있다.
その土地の所有権は彼にる。
이해관계가 얽히면 판단이 어려워질 수 있다.
利害関係が絡んでいると、判断が難しくなることがる。
손해배상을 청구하려면 적절한 증거를 모아서 법적인 절차를 이용할 필요가 있습니다.
損害賠償を請求するには、適切な証拠を揃えて法的な手続きを利用する必要がります。
그에게는 무죄를 주장할만한 충분한 증거가 있다.
彼には無罪を主張するだけの十分な証拠がる。
형벌의 종류에는 사형,징역,금고,벌금,구류 등이 있습니다.
刑罰の種類には、死刑、懲役、禁錮、罰金、拘留などがります。
그녀는 그가 무죄라고 생각했다.
彼女は彼が無罪でると思った。
그 문제를 해결하기 위해서는 소송을 일으켜야 할 수도 있다.
その問題を解決するためには、訴訟を起こす必要がるかもしれない。
계약 위반이 있었으므로 소송을 일으키기로 결정했다.
契約違反がったので、訴訟を起こすことに決めた。
법원이 판결을 내리기까지 시간이 걸릴 수 있다.
裁判所が判決を下すまで、時間がかかることがる。
판결을 내리기 전에 증거를 철저히 확인할 필요가 있다.
判決を下す前に、証拠をしっかり確認する必要がる。
문제가 해결되지 않으면 법적 대응을 검토할 필요가 있다.
問題が解決しない場合、法的対応を検討する必要がる。
저 가게의 제품은 싼티 나는 것들만 있다.
の店の商品は安っぽいものばかりだ。
싼티 나는 액세서리는 피하는 게 좋다.
安っぽいアクセサリーは避けた方がいい。
명상은 긴장을 완화하는 효과가 있다.
瞑想は緊張を和らげる効果がる。
긴장을 완화하는 방법을 알려줘서 고마워.
緊張を和らげる方法を教えてくれてりがとう。
퍼즐을 맞추는 데 시간이 걸리지만 완성했을 때 성취감이 있다.
パズルを合わせるのは時間がかかるけれど、完成したときの達成感がる。
이 계약 조건으로 손해를 입을 가능성이 있다.
この契約の条件で損害を受ける可能性がる。
그의 행동은 공갈미수에 해당한다.
彼の行動は恐喝未遂にたる。
그는 잔머리를 굴리는 타입이라 믿을 수 없다.
彼は小利口に立ち回るタイプで、まり信頼できない。
[<] 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70  [>] (64/560)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.