【あ】の例文_58
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<あの韓国語例文>
보청기는 귀에 맞게 조정해야 한다.
補聴器は耳に合わせて調整する必要がります。
보청기가 고장나서 수리하러 가야 한다.
補聴器が壊れてしまったので、修理に出す必要がります。
보청기를 사용하면 소리가 선명하게 들린다.
補聴器を使うと、音がクリアに聞こえます。
우리 할머니는 보청기 없이는 아무것도 못 들으신다.
私たちのおばさんは補聴器なしで、何も聞こえなかった。
알약은 목에 걸릴 수 있으므로 주의가 필요하다.
錠剤は喉に引っかかることがるので注意が必要です。
알약은 일주일 동안 계속 먹어야 한다.
錠剤を1週間飲み続ける必要がります。
멀미약을 너무 많이 먹으면 부작용이 있을 수 있다.
酔い止めを飲みすぎると、副作用が出ることがる。
식후에 약을 먹어야 한다.
食後に薬を飲む必要がります。
감기에 걸렸을 때 약을 달여 마시면 효과가 있다.
風邪を引いたときは、薬を煎じて飲むと効果がる。
이 도시에는 셀 수 없이 많은 관광 명소가 있다.
この町には数え切れないほど多くの観光名所がる。
셀 수 없이 많은 정보가 인터넷에 있어요.
数え切れないほど多くの情報がインターネットにります。
셀 수 없이 많은 선택지가 있다고 느꼈다.
数え切れないほど多くの選択肢がると感じた。
이 도시에 수 없이 많은 레스토랑이 있다.
この街には数え切れないほど多くのレストランがる。
부모가 맞벌이를 할 경우 자녀가 장시간 집을 보는 경우도 있다.
両親が共働きの場合、子どもが長時間の留守番をすることもる。
화산섬 주변에는 용암으로 형성된 동굴이 많이 있다.
火山島の周囲には、溶岩でできた洞窟もたくさんる。
이 화산섬은 활화산으로 아직 분화할 가능성이 있다.
この火山島は活火山で、まだ噴火の可能性がる。
잠버릇이 나빠서 자는 동안 너무 많이 뒤척여 몸이 아플 때가 있다.
寝相が悪くて、寝ている間に寝返りを打ちすぎて体が痛くなることがる。
잠버릇이 나빠서 침실에 있는 것이 조금 불안할 때가 있다.
寝相が悪くて、寝室にいるのが少し不安になることがる。
잠버릇이 나쁘면 아침에 일어나 몸이 아프기도 한다.
寝相が悪いと、朝起きると体が痛くなっていることがる。
운동은 활력소이며, 건강에도 좋아요.
運動は活力の素でり、健康にも良いです。
영양 상태가 부족하면 성장에 영향을 미칠 수 있어요.
栄養状態が不十分だと、成長に影響を与えることがります。
영양 상태를 개선하기 위해 보충제를 섭취할 때도 있어요.
栄養状態を改善するために、サプリメントを摂取することもります。
아이들의 영양 상태는 특히 신경 써야 해요.
子供の栄養状態は特に気をつける必要がります。
영양 상태가 나쁘면 체력이 떨어질 수 있어요.
栄養状態が悪いと、体力が落ちることがります。
프랜차이즈에 가맹할 때 필요한 자격이 있나요?
フランチャイズに加盟するにたり、必要な資格はりますか?
무슨 일 있어? 갑자기 데면데면하잖아.
何かった?急によそよそしいよ。
그 나이면 부모하고 데면데면하지 않니?
の年頃は親とはよそよそしくなるんじゃないの?
늦은 밤에 라면을 끓이는 일이 자주 있어요.
夜遅くにラーメンをつくることがよくります。
물건을 소중히 아껴 쓰는 것은 환경에도 좋습니다.
物を大切にけゝ使うことは、環境にも優しいです。
조금씩 돈을 아껴 쓰면 저축할 수 있어요.
少しずつお金をけゝ使えば、貯金ができます。
물을 아껴 쓰도록 조심하고 있습니다.
水をけゝ使うように気をつけています。
절약을 위해 전기를 아껴 쓰고 있어요.
節約のために、電気をけゝ使っています。
돈을 아껴 쓰지 않으면 나중에 어려워질 수 있어요.
お金をげる使っていると、後で困ります。
다음 주에 중간고사가 있어요.
来週は中間テストがります。
저 부서에서 자리가 하나 났다고 해요.
の部署で一つ席が空いたらしい。
그 장면은 정말 가슴을 조이게 했다.
の場面は本当にひやひやした。
꿈을 좇는 도중에 난관에 부딪히는 경우도 있어요.
夢を追う途中で困難にぶち当たることもる。
대화가 암초를 만나서 진전이 없습니다.
話し合いは暗礁に乗り上げたまま進展がりません。
긴 공백기가 있었음에도 불구하고 그는 잘했어요.
長いブランクがったにもかかわらず、彼は上手でした。
객실에 더블 침대가 있습니까?
ダブルベッドのお部屋はりますか?
소금을 뿌린 후에 잘 섞어 주세요.
塩をかけたと、よく混ぜてください。
프라이팬을 달굴 때는 중불로 충분합니다.
フライパンをたためるときは、中火で十分です。
프라이팬을 너무 많이 달구지 않도록 주의하세요.
フライパンをたためすぎないように気をつけてください。
프라이팬을 달구고 나서 요리를 시작합시다.
フライパンをたためてから料理を始めましょう。
갑자기 연락이 두절되었어서 무슨 일이 생긴 줄 알았습니다.
突然連絡が途絶えたので、何かったのかと思いました。
너무 불합리한 일이 있어서 분을 참는 것이 힘들었다.
まりにも理不尽なことがったので、怒りを抑えるのが大変だった。
그 영화는 기대에 반해 별로 재미있지 않았다.
その映画は期待に反して、まり面白くなかった。
그녀의 지나치게 자기중심적인 언행에 신물이 난다.
彼女のまりにも自己中心的な言動に嫌気がさす。
그 연주는 클래스가 너무 달라서 압도당했다.
の演奏はレベルが違いすぎて圧倒された。
그 선수의 속도는 클래스가 다르다.
の選手の速さはレベルが違う。
[<] 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60  [>] (58/560)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.