【あ】の例文_48
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<あの韓国語例文>
문이 닫히는 것을 막으려고 손으로 문을 밀쳤다.
ドアが閉まるのを防ぐために手でドアを押した。
문이 닫히는 것을 막으려고 손으로 문을 밀쳤다.
ドアが閉まるのを防ぐために手でドアを押した。
할머니가 손주를 업어 주었다.
おばさんが孫をおんぶしてげた。
영화에서 주인공이 건물 사이를 점프하는 장면이 있었다.
映画で主人公がビルの間をジャンプするシーンがった。
바지선 위에 크레인을 설치하여 작업하는 경우가 있다.
バージ船の上にクレーンを設置して作業を行うことがる。
점주는 직원 교육에도 책임이 있다.
店主は従業員の教育にも責任がる。
문화에 따라 관점이 다를 수 있다.
文化によって見解が異なることがる。
새는 하늘이 있어 날개를 퍼덕인다.
鳥は空がり翼を羽ばたく。
화강암 표면은 매끄럽고 광택이 난다.
花崗岩の表面は滑らかで光沢がる。
화강암은 단단하고 내구성이 강한 암석이다.
花崗岩は硬く耐久性の高い岩石でる。
답사하는 것은 별로 좋아하지 않는다.
踏査することはまり好きではない。
대관식은 왕이 공식적으로 즉위하는 중요한 행사이다.
戴冠式は王が正式に即位する重要な行事でる。
대관식은 국왕이나 황제가 즉위 후에 공식적으로 왕관을 받고 취임을 선언하는 의식이다.
戴冠式とは、国王や皇帝が即位後に公式に王冠を受け、就任を宣言する儀式でる。
투숙객은 체크아웃 시간을 준수해야 한다.
宿泊客はチェックアウト時間を守らなければならない。
새로 산 집에는 루프탑이 있어서 좋다.
新しく買った家には屋上がって良い。
그 집은 루프탑에 정원이 있다.
その家には屋上に庭がる。
통창이 크면 실내가 밝아지고 환해진다.
大きな窓がると室内が明るくなり、爽やかになる。
이 아파트는 통창 구조로 설계되어 개방감이 있다.
このアパートは大きな窓の構造で開放感がる設計だ。
통창을 설치할 때는 단열을 신경 써야 한다.
大きな窓を設置するときは断熱に気をつける必要がる。
거실에는 큰 통창이 있어 햇빛이 잘 들어온다.
リビングには大きな窓がって日差しがよく入る。
뷰가 좋은 아파트는 가격이 더 비싸다.
眺めの良いアパートは価格が高い。
그 단체는 위촉장을 통해 자원봉사자를 공식 인정했다.
その団体は委嘱状を通じてボランティアを正式に認定した。
초능력을 통해 시간 여행을 할 수 있다는 이야기가 있다.
超能力によって時間旅行ができるという話がる。
자동차 유리에 주차 위반 스티커가 붙어 있다.
車の窓に駐車違反のステッカーが貼ってる。
이 스티커는 방수 기능이 있어서 물에 젖어도 떨어지지 않는다.
このステッカーは防水機能がって、水に濡れても剥がれない。
사고가 나서 차가 이 지경이 되었다.
事故で車がこのりさまになった。
집이 너무 더러워서 이 지경이 되었다.
家がとても汚くなってこのりさまだ。
집무실은 조용하고 집중하기 좋은 환경이다.
執務室は静かで集中しやすい環境でる。
청와대에는 한국 대통령의 관저와 집무실이 있다.
青瓦台には韓国大統領の官邸と執務室がる。
이 건물의 건설비용은 천문학적이다.
この建物の建設費用は莫大でる。
학교에 전해 내려오는 옛날 썰을 친구들에게 들려줬다.
学校に伝わる昔の話を友達に話してげた。
친구가 학교에서 있었던 썰을 자세히 말해줬다.
友達が学校でった話を詳しく教えてくれた。
그 사람에 대한 재미있는 썰이 많다.
の人について面白い話がたくさんる。
어제 친구랑 있었던 썰을 풀어볼게.
昨日友達とった話をしよう。
전관예우 근절은 국민의 법에 대한 신뢰 회복에 필수적이다.
前官優遇の根絶は国民の法への信頼回復に不可欠でる。
전직 판사가 변호사로 개업한 뒤 전관예우를 받는 사례가 빈번하다.
元裁判官が弁護士として開業した後、前官優遇を受ける事例が頻繁にる。
예우가 부족하면 상대방에게 실례가 될 수 있다.
礼遇が不足すると相手に失礼になることがる。
외교관에게는 국제적인 예우가 중요하다.
外交官には国際的な礼遇が重要でる。
예우를 갖추어 손님을 대하는 것은 기본 예절이다.
礼儀をもって客人にもてなすことは基本の礼節でる。
법원은 피고인의 궐석에도 불구하고 재판을 계속했다.
裁判所は被告人が不出廷でっても裁判を続けた。
판결에 불복하는 경우, 항소 절차를 진행할 수 있다.
判決に不服がる場合は、控訴の手続きを進めることができる。
피고인이 반복적으로 궐석하면 형량이 가중될 수 있다.
被告人が繰り返し欠席すると刑罰が重くなることがる。
궐석재판은 피고인에게 매우 불리할 수 있다.
欠席裁判は被告人に非常に不利になることがる。
실용화를 위해서는 경제성 평가가 필수적이다.
実用化のためには経済性評価が不可欠でる。
실용성 있는 가전제품은 소비자에게 인기가 많다.
実用性のる家電製品は消費者に人気がる。
그는 실용적인 조언을 잘 해준다.
彼は実用的なアドバイスをよくしてくれる。
그는 실용적인 아이디어를 많이 제안한다.
彼は実用的なアイデアをたくさん提案する。
그의 발명품은 실용적이면서도 혁신적이다.
彼の発明品は実用的でりながら革新的だ。
가끔은 진짜 억울한데도 욕을 먹을 때가 있다.
時には本当に理不尽なのに非難されることがる。
강가에 놓인 바위에 앉아 쉬었다.
川辺にる岩に座って休んだ。
[<] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50  [>] (48/582)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.