【あ】の例文_44
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<あの韓国語例文>
집권 초기에는 혼란이 있었다.
政権の初めには混乱がった。
정당을 만드는 목적은 집권에 있다.
政党を作る目的は政権獲得にる。
엄마가 아기의 옷을 여미어 주었다.
お母さんが赤ちゃんの服をきちんと閉じてげた。
적립금 잔액을 확인하려면 앱을 이용하세요.
積立金残高を確認するにはアプリを利用してください。
이 결정은 너무 자의적이다.
この決定はまりに恣意的だ。
자의적인 판단은 문제를 일으킬 수 있다.
自己判断は問題を引き起こすことがる。
그는 임의로 문을 열고 들어갔다.
彼は勝手にドアを開けて入った。
정상적인 환경에서 자라는 식물은 건강하다.
正常な環境で育つ植物は健康でる。
정상적인 근무 시간은 하루 8시간이다.
通常の勤務時間は1日8時間でる。
정상적인 체온은 36.5도에서 37도 사이이다.
正常な体温は36.5度から37度の間でる。
계약 불이행 시 손해배상 청구가 가능하다.
契約不履行の場合、損害賠償請求が可能でる。
계약을 이행하지 않으면 법적 책임을 질 수 있다.
契約を履行しなければ法律的責任を負うことがる。
고정 이자율과 변동 이자율이 있다.
固定金利と変動金利がる。
예금 이자율이 연 2%이다.
預金の利率は年2%でる。
가변적인 변수 때문에 결과가 달라질 수 있다.
可変的な変数のため結果が異なることがる。
이 프린터는 양면 인쇄 기능이 있다.
このプリンターは両面印刷機能がる。
양면성을 인정하지 않으면 오해가 생길 수 있다.
両面性を認めないと誤解を生むことがる。
이 작품은 인간의 내면에 있는 양면성을 탐구한다.
この作品は人間の内面にる両面性を探求している。
기술 발전에는 긍정적인 면과 부정적인 양면성이 있다.
技術の進歩には、肯定的な面と否定的な両面性がる。
자원봉사자들이 물심양면으로 난민을 돕고 있다.
ボランティアが物心両面で難民を支援している。
눈에 보이는 것이 결코 전부가 아닙니다 .
目に見えることが決して全部ではりません。
일본 경제는 당시 전례 없는 호황이었다.
日本経済は当時、前例のない好況にった。
동북아 해역은 해상 교통의 요충지이다.
東北アジア海域は海上交通の要衝でる。
동북아 경제 발전은 세계 경제에 큰 영향을 끼친다.
東北アジアの経済発展は世界経済に大きな影響を与える。
동북아 협력 포럼이 정기적으로 열린다.
東北アジア協力フォーラムが定期的に開催される。
동북아의 정치적 상황은 매우 복잡하다.
東北アジアの政治的状況は非常に複雑でる。
많은 기업들이 동북아 시장 진출을 위해 노력하고 있다.
多くの企業が東北アジア市場への進出に努力している。
동북아 평화와 안정은 전 세계에 영향력을 미친다.
東北アジアの平和と安定は世界全体に影響を与える。
동북아 역사와 문화 교류는 오래된 전통을 가지고 있다.
東北アジアの歴史と文化交流は長い伝統を持っている。
동북아 국가들은 다양한 협력 방안을 모색하고 있다.
東北アジアの国々は様々な協力の方法を模索している。
동북아 지역은 경제적으로 매우 중요한 곳이다.
東北アジア地域は経済的に非常に重要な場所でる。
주변인들과의 관계가 좋지 않으면 스트레스를 받을 수 있다.
周囲の人との関係が良くないとストレスを感じることがる。
판례 검색은 법률 정보를 얻는 기본 방법이다.
判例検索は法律情報を得る基本的な方法でる。
판례가 바뀌면 법률 적용도 달라질 수 있다.
判例が変われば法律の適用も変わることがる。
과거 대법원이 내린 개별 판단인 판결을 정리한 것입니다.
過去に最高裁判所が下した個別判断でる判決をまとめたものになります。
판례란 동종의 사건을 재판할 때 선례가 되는 판결이다.
判例とは、同種の事件を裁判するさいの先例となる判決でる。
앵커는 긴 시간 동안 뉴스를 진행하는 능력이 필요하다.
アンカーは長時間ニュースを進行する能力が必要でる。
뉴스 앵커가 시민들의 신뢰를 받고 있다.
ニュースアンカーは市民の信頼を得ている。
앵커는 뉴스를 차분하고 정확하게 전달해야 한다.
アンカーはニュースを落ち着いて正確に伝えなければならない。
가축의 종류에 따라 적합한 사료를 선택해야 한다.
家畜の種類によって適した飼料を選ぶ必要がる。
매일 일어나서 가장 먼저 하는 일은 금붕어에게 사료를 주는 것입니다.
毎日起きて最初にすることは金魚に餌をげることです。
출두하지 않으면 법적 처벌을 받을 수 있다.
出頭しなければ法的な処罰を受ける可能性がる。
우승한 사람에게 모든 상금을 몰빵한데.
優勝した人にすべての賞金をげるって。
주기적으로 백업을 해두는 것이 좋다.
定期的にバックアップを取っておくとよい。
국회에서는 행정부를 감찰하는 권한이 있다.
国会には行政を監察する権限がる。
명예를 훼손하는 발언은 법적으로 처벌받을 수 있다.
名誉を毀損する発言は法律的に処罰されることがる。
이 앱은 앱 스토어에 등록되어 있다.
このアプリはアプリストアに登録されている。
고순도 가스는 산업용으로 필수적이다.
高純度のガスは産業用に不可欠でる。
텔레비전에서는 주요 뉴스를 실시간으로 보도한다.
テレビは主要なニュースをリアルタイムで報道する。
글을 띄워서 읽기 쉽게 편집했다.
文章を間隔をけて読みやすく編集した。
[<] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50  [>] (44/582)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.