【あ】の例文_7
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<あの韓国語例文>
그 회사는 인기 있는 아이디어를 계속 우려먹고 있다.
その会社は人気のるアイデアを繰り返し使っている。
이 유머는 외국인에게도 먹혀든다.
このユーモアは外国人にも通じる。
그녀는 어린 시절 할머니 품에 자주 안겼다.
彼女は幼い頃、よくおばさんの懐に抱かれた。
아기가 할머니 품에 안겨 자고 있다.
赤ちゃんがおばさんの懐に抱かれて眠っている。
너무 물러터진 태도에 모두가 실망했다.
まりにも頼りない態度に皆が失望した。
이번 대응은 너무 물러터졌다.
今回の対応はまりにも甘かった。
경제난으로 허덕거리고 있다.
経済難でえいでいる。
우리는 새로운 아이디어를 뽑아냈다.
私たちは新しいアイディアを引き出した。
미스코리아는 가장 예쁜 사람을 뽑는 대회이다.
ミスコリアは最も美しい人を選ぶ大会でる。
고발된 자는 법적 처벌을 받을 수 있다.
告発された者は法的処罰を受ける可能性がる。
고문 피해자는 정신적 외상을 겪을 수 있다.
拷問の被害者は精神的トラウマを抱えることがる。
자백이나 정보를 얻기 위해서, 고문을 행하고 있는 국가가 아직까지도 있습니다.
自白や情報を得るために、拷問を行っている国がいまだにります。
고문하는 행위는 형사 처벌 대상이다.
拷問行為は刑事罰の対象でる。
시민 불복종은 비폭력적 저항의 한 형태이다.
市民的不服従は非暴力的抵抗の一形態でる。
경쟁에서 뒤쳐져 도태될 위험이 있다.
競争で遅れて淘汰される危険がる。
옛날 사진을 보며 추억이 회고되기도 한다.
昔の写真を見ながら思い出が振り返られることもる。
사고하는 방식에 따라 결과가 달라질 수 있다.
考え方によって結果が変わることがる。
그의 발언은 상대에게 견제구를 날리려는 의도가 있었다.
彼の発言は相手に牽制球を投げる意図がった。
누구나 의도하건, 의도치 않던 간에 가해자가 되기도 하고 피해자가 되기도 한다.
誰もが意図しようが意図しまいが状況によって加害者になることもり、被害者になることも
그런 의도는 전혀 없었습니다.
そんな意図はまったくりませんでした。
커튼이 두껍고 육중해서 방 안의 소음을 줄여준다.
カーテンが厚くて重みがり、部屋の音を減らしてくれる。
술에 중독되어 건강이 나빠지고 있다.
アルコールに依存して健康が悪化している。
그는 게임에 너무 중독되었다.
彼はゲームにまりにも夢中になった。
이 약은 중독될 위험이 있으니 조심하세요.
この薬は中毒の危険がるので気をつけてください。
시장 예측이 정확히 적중하지 않는 경우도 있다.
市場予測が正確に当たらない場合もる。
수입이 특정 품목에 편중될 위험이 있다.
収入が特定の品目に偏重されるリスクがる。
시장에서 가격을 흥정하는 것은 흔한 일이다.
市場で値段を交渉することはよくることだ。
출입 금지 구역으로 지정되어 접근이 제한된다.
立ち入り禁止区域として指定されていてアクセスが制限されている。
공사 중에 일시적으로 정전될 수 있다.
工事中に一時的に停電されることがる。
토의 안건이 위원회에 상정되어 심사 중이다.
議題が委員会に提出されて審査中でる。
공공기관의 부당한 업무 처리에 대한 시정 요구가 있었다.
公共機関の不当な処理に対する是正要求がった。
오래된 나무문이 바람에 삐걱댔다.
古い木のドアが風でギシギシと鳴った。
문이 오래되어 열 때마다 삐걱댄다.
ドアが古くて開けるたびにきしむ。
과학의 발전은 어느 정도 회의론에서 비롯되었다.
科学の発展はる程度、懐疑心から始まったものでる。
기적을 믿지 않는 회의론적 사고방식도 존중할 필요가 있다.
奇跡を信じない懐疑的な思考も尊重する必要がる。
과학계에서는 아직 이 이론에 회의론이 많다.
科学界ではまだこの理論に多くの懐疑論がる。
어려운 시기에도 변절하지 않는 사람이 진정한 신념가다.
困難な時期でも変節しない人こそ本当の信念者でる。
채권은 대표적인 안전자산 중 하나이다.
債券は代表的な安全資産の一つでる。
콧속 깊은 곳에 이물질이 있을 수 있다.
鼻の奥深くに異物がるかもしれない。
알레르기로 인해 콧속이 가렵다.
アレルギーで鼻の中がかゆい。
과학과 예술 등 다방면에 관심이 많다.
科学と芸術など多方面に関心がる。
팀원들의 아이디어를 취합해서 최종 계획을 세웠다.
チームメンバーのアイデアを集めて最終計画を立てた。
우리 집과 회사는 근거리에 있어 출퇴근이 편리하다.
我が家と会社は近距離にり、通勤が便利だ。
이 카페는 역에서 근거리에 있다.
このカフェは駅から近距離にる。
우리 집은 학교에서 매우 근거리에 있다.
私の家は学校からとても近距離にります。
코미디언의 연기 덕분에 폭소가 끊이지 않았다.
コメディアンの演技のおかげで爆笑が絶えなかった。
그는 폭소를 자아낼 만한 유머 감각이 있다.
彼は爆笑を引き起こすようなユーモアのセンスがる。
경찰은 사건 현장이 도시 외곽임을 확인했다.
警察は事件現場が都市の郊外でることを確認した。
우리는 도시 외곽에 있는 새 집으로 이사했다.
私たちは都市の郊外にる新しい家に引っ越した。
그녀는 가족들 사이에서 인기 있는 색싯감이다.
彼女は家族の中で人気のる花嫁候補だ。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (7/560)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.