【あ】の例文_87
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<あの韓国語例文>
그는 성공해도 겸손함을 잊지 않는다. 정말로 "벼는 익을수록 고개를 숙인다"라는 말이 딱 맞다.
彼は成功しても謙遜を忘れない。まさに「脳るたかはつめを隠す」だ。
앞길이 창창한 젊은이에게는 많은 가능성이 있다.
春秋に富む若者には多くの可能性がる。
아이의 비위를 맞추기 위해 과자를 주었다.
子供の機嫌を取るためにお菓子をげた。
상사 비위를 맞추랴 부하 눈치를 보랴 과장 노릇이 쉽지 않아요.
上司の機嫌をとったり部下の顔色を気にしたり、課長稼業も楽じゃりません。
누군가의 들러리로 참여하는 것은 재미없을 때도 있다.
誰かの付き添いとして参加するのは、まり楽しくない時もる。
그런 끔찍한 말을 했으면, 혼나도 싸다.
んなひどいことを言ったら、怒られても当然だよ。
너무 슬퍼서, 억장이 무너질 것 같다.
まりにも悲しすぎて、胸が潰れそうだ。
너무 많은 일을 동시에 생각하면 정신이 사납다.
まりに多くのことを同時に考えると、気が散る。
음악을 들으면 집중할 수 없을 때가 있어서 정신이 사납다.
音楽を聴くと、集中できないときがって気が散る。
그 기회를 놓친 것을 땅을 치며 후회하고 있다.
のチャンスを逃したことを後悔している。
그때 좀 더 차분하게 생각했어야 했다고 땅을 치며 후회하고 있다.
の時もっと冷静に考えればよかったと後悔している。
그녀에게 그런 태도를 취한 것을 땅을 치며 후회하고 있다.
彼女にんな態度を取ったことを後悔している。
그 선택을 한 것을 지금도 땅을 치며 후회하고 있다.
の選択をしたことを今でも後悔している。
왜 그런 말을 했는지 땅을 치며 후회하고 있다.
どうしてんなことを言ったのか、後悔している。
그때의 결정을 땅을 치고 후회하고 있다.
の時の決断を後悔している。
기가 세면 사람들과의 충돌이 늘어날 수 있다.
気が強いと、人との衝突が増えることがる。
원점으로 돌려서 다시 생각해보면 새로운 아이디어가 떠오를 수도 있다.
最初に戻して考え直すことで、新しいアイデアが浮かぶかもしれない。
프로젝트가 실패해서 원점으로 돌려야 한다.
プロジェクトが失敗したので、最初に戻す必要がる。
제 아무리 지식이 많아도 경험이 없다면 성공은 어렵다.
いくら知識がっても、経験がなければ成功は難しい。
그 사람의 태도에 밥맛이 떨어져서 얘기하고 싶지 않다.
の人の態度に嫌気がさして、話したくない。
기분이 우울하면 밥맛이 떨어질 때가 있다.
気分が落ち込むと、食欲が落ちることがる。
너무 안 자서 그런지 밥맛이 떨어진다.
まり寝ていないせいか、食欲が落ちている。
저 녀석을 보면 밥맛이 떨어진다.
アイツは気に入らないわ。
팔자가 세다고 느껴지는 때가 있다.
どうしても星回りが悪いと感じる時がる。
행사가 있어서 때 빼고 광 내고 참가했다.
イベントがるから、おしゃれをして参加した。
너무 기뻐서 가슴이 두근거린다.
うれしさのまり胸がわくわくする。
그 결정이 잘못되어 수렁에 빠졌다.
の決断が間違って、泥沼にはまった。
그 사건에 연루되어 수렁에 빠진 사람들이 많다.
の事件に関わって、泥沼にはまった人たちが多い。
그 비즈니스는 실패해서 수렁에 빠지기 직전이다.
のビジネスは失敗して、泥沼にはまる一歩手前だ。
그 배우는 묵묵히 눈물만 훔치며 무대에 서 있었다.
の俳優は黙々と涙を拭いながら舞台に立っていた。
손바닥을 뒤집듯 태도를 바꾸는 것은 그다지 바람직하지 않다.
手の裏を返すように態度を変えるのは、まり好ましくない。
저 사람은 손바닥을 뒤집듯 생각이 바뀌기 때문에, 신뢰할 수 없다.
の人は手の裏を返すように考えが変わるから、信用できない。
그렇게 친절했던 사람이었는데, 손바닥을 뒤집듯 차갑게 변했다.
んなに優しかったのに、手の裏を返すように冷たくなった。
넉살 좋은 것이 때때로 일에 도움이 될 때도 있다.
図太さが時には仕事に役立つこともる。
그 남자는 넉살이 좋아서 누구에게나 부탁을 한다.
の男は図太くて、誰にでも頼んでいる。
넉살도 좋고 대인관계도 좋다.
図太くもり対人関係も良い。
그 상황에서 투정을 부리는 것은 어른으로서 좀 아닌 것 같다.
の場面で駄々をこねるのは、大人としてどうかと思う。
경기 결과에 불만이 있는지, 그는 투정을 부리고 있었다.
試合の結果に不満がるのか、彼は駄々をこねていた。
저 아이는 늘 투정을 부리고 있다.
の子はいつもだだをこねている。
이상 기후가 계속되면 농작물이 씨를 말릴 위험이 있다.
異常気象が続くと、農作物が絶滅させられる危険性がる。
뭐가 달라도 다르다, 저 건물의 디자인은 바로 예술이다.
さすが違う、の建物のデザインはまさに芸術だ。
뭐가 달라도 다르다, 저 선수의 플레이는 압도적이었다.
一味違う、の選手のプレーは圧倒的だった。
뭐가 달라도 다르다, 그의 아이디어는 독창적이었다.
さすが違う、彼のアイデアは独創的だった。
저 신혼부부는 정말 깨가 쏟아지네.
の新婚夫婦は本当に仲むつまじいね。
기업의 입김이 지나치게 작용하면 문제가 될 수 있다.
企業の影響力が働きすぎると問題になることがる。
그런 일에 발을 담그는 것은 위험하다.
んな仕事に関わるのは危険だ。
너무 참을 수 없어서 주먹이 운다.
まりのひどさに、殴りたい気持ちだ。
철로변에는 공원이 많이 있다.
線路沿いには公園がたくさんる。
그의 도움이 있어서 마음이 든든하게 느껴진다.
彼の助けがるから、心強く感じる。
그의 감정에 변화가 있을 기미가 전혀 없다.
彼の気持ちに変化がる気配が全くない。
[<] 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90  [>] (87/582)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.