【あ】の例文_77
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<あの韓国語例文>
알레르기로 눈이 부었다.
アレルギーで目が腫れてしまった。
고통 때문에 신음 소리가 멈추지 않았다.
痛みのまり、うめき声が止まらなかった。
너무 피곤해서 단잠에 빠져 아침까지 일어나지 않았다.
まりにも疲れて、熟睡にふけて朝まで起きなかった。
이 스킨은 보습 효과가 있나요?
この化粧水は保湿効果がりますか?
이 보습제는 건성피부에 효과가 있습니까?
この保湿剤は、乾燥肌に効果がりますか?
보습에 적합한 음료나 식사에 대한 조언을 받을 수 있을까요?
保湿に適した飲み物や食事についてアドバイスをいただけますか?
보습을 효과적으로 하기 위한 스킨케어 방법을 알려주세요.
保湿を効果的に行うためのスキンケア方法を教えてください。
생리가 아닌데도 출혈이 있어요.
生理ではないのに出血がります。
하품이 나올 때 손으로 입을 가리려고 해요.
くびが出るとき、手で口を覆うようにしています。
하품이 나오는 걸 참으려 했지만, 도저히 안 됐다.
くびが出るのを我慢していたが、どうしてもダメだった。
영화를 보는데 하품이 나와버렸다.
映画を観ていると、くびが出てきてしまった。
하품을 하면 졸음이 조금 사라진다.
くびをすると、眠気が少し和らぐ。
친구랑 이야기하고 있을 때 갑자기 하품이 나왔다.
友達と話しているときに、突然くびが出た。
회의 중에 하품이 나올 뻔했다.
会議中にくびが出そうになった。
너무 지루해서 하품이 멈추지 않는다.
退屈すぎて、くびが止まらない。
오랫동안 앉아 있으면 하품이 날 때가 있어요.
長時間座っているとくびが出ることがります。
졸려서 하품이 나왔다.
眠くてくびが出た。
왜 하품이 나오는 걸까?
どうしてくびがでるの?
지나치게 웃다 보면 사레들리는 경우가 자주 있다.
笑いすぎてむせることがよくる。
목이 마를 때 물을 한 번에 마시면 사레들리는 경우가 있다.
喉が乾いているときに水を一気に飲むとむせることがる。
저런 심술꾸러기 같은 사람을 다시는 만나고 싶지 않다.
んな意地悪な人に、もう二度と会いたくない。
저 심술꾸러기는 항상 다른 사람을 상처 주는 말을 한다.
の意地悪な人は、いつも他の人を傷つけるようなことを言う。
그의 뒤끝 없는 태도가 좋다. 싫은 일이 있어도 금방 잊어버리니까.
彼の後腐れない態度が好きだ。嫌なことがってもすぐに忘れるから。
부장님은 화를 잘 내시지만 뒤끝이 없어서 좋아요.
部長はよく怒りますけど、とに引きずらないからいいです。
그런 몰염치한 변명을 하고서 어떻게 그는 태연할 수 있는 걸까?
んな恥知らずな言い訳をして、どうして彼は平然としていられるのだろう。
그런 몰염치한 사람과는 관계를 맺고 싶지 않다.
んな恥知らずな人には関わりたくない。
그의 행색은 매우 캐주얼하지만, 그만의 매력이 있다.
彼の身なりはすごくカジュアルだが、彼らしい魅力がる。
행색을 너무 신경 쓰면 오히려 불편하게 보일 수 있다.
身なりを気にしすぎると、逆に不自然に見えてしまうことがる。
너무 큰 소리에 잠이 깼다.
まりにも大きな音で目が覚めた。
건강한 사람이라도 낮 시간에 졸음이 밀려오는 경우도 있습니다.
健康な人でも、昼間に強い眠気に襲われることがります。
그 순간에 깊게 숨을 들이 마셔서 침착해졌다.
の瞬間に、深く息を吸うことで冷静になった。
숨을 쉬는 것조차 힘들었던 그때의 긴장감을 잊을 수 없다.
息をするのがやっとだったの時の緊張感を忘れられない。
많이 뛰면 심장이 두근거리고 숨을 헉헉거린다.
たくさん走ると、心臓がドキドキして、息がはする。
그녀는 고민거리가 있어서 자주 한숨을 짓는다.
彼女は悩み事がって、よくため息をついている。
하품을 하고 나서 조금 깼다.
くびをした後、少しだけ目が覚めた。
회의 중에 하품을 하는 것은 실례라고 생각해서 참았다.
会議中にくびをするのは失礼だと思って、我慢した。
하품을 하니까 주변 사람들이 같이 하품을 했다.
くびをしたら、周りの人も一緒にくびをした。
오랜 시간 운전해서 하품이 나왔다.
長時間運転していたので、くびが出た。
영화가 지루해서 하품이 멈추지 않았다.
映画が退屈で、くびが止まらなかった。
어젯밤에 잠을 못 자서 몇 번이나 하품을 했다.
昨晩寝不足だったので、何度もくびをした。
회의 중에 하품을 해버렸다.
会議中にくびをしてしまった。
졸려서 하품을 했다.
眠いので、くびをした。
재채기가 나는 원인은 알레르기일 수도 있다.
くしゃみが出る原因はアレルギーかもしれない。
그 사건이 계기가 되어, 그의 마음이 변했다.
の出来事がきっかけで、彼の心が変わった。
그 아이돌 그룹은 데뷔하자마자 선풍을 일으켰다.
のアイドルグループはデビューしてすぐに旋風を巻き起こした。
새로운 아티스트가 음악 업계에서 선풍을 일으키고 있다.
新しいアーティストが音楽業界で旋風を巻き起こしている。
그 영화는 전 세계에서 선풍을 일으키고 있다.
の映画は全世界で旋風を巻き起こしている。
그 선수의 이적이 축구계에서 돌풍을 일으켰다.
の選手の移籍がサッカー界で突風を巻き起こした。
새로운 아이디어가 시장에서 돌풍을 일으켰다.
新しいアイデアが市場で突風を巻き起こした。
그런 텃세를 부리면, 주변 사람들이 당신을 꺼리게 될 거야.
そんな態度が大きいと、周りの人がなたを敬遠するよ。
[<] 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80  [>] (77/560)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.