【あ】の例文_73
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<あの韓国語例文>
고양이가 문을 갉작갉작 긁고 있습니다.
猫がドアをしきりに搔いています。
돌돔 회는 단맛이 있어 매우 맛있다.
イシダイの刺身は、甘みがりとても美味しい。
돌돔은 낚시꾼들 사이에서 매우 인기 있는 물고기예요.
イシダイは釣り人にとって非常に人気がる魚です。
그녀는 관용구를 사용하여 영어 유머를 표현하는 데 능숙합니다.
彼女はイディオムを使って、英語のユーモアを表現するのが上手です。
한국어에도 일본어 못지않게 많은 관용구가 있습니다.
韓国語にも、日本語に負けず劣らずたくさんの慣用句がります。
빈방에 에어컨을 설치했어요.
空き部屋にエアコンを取り付けました。
빈방 많으니 편하게 쉬다 가세요.
空き部屋がたくさんりますからごゆっくりしてください。
오늘 밤 빈방 있나요?
今夜空き部屋はりますか?
비용이 배증했기 때문에 예산을 재검토할 필요가 있습니다.
費用が倍増してしまったため、予算を見直す必要がります。
높은 아이큐를 가지고 있어도 반드시 성공하는 것은 아닙니다.
高いIQを持っていても、必ずしも成功するわけではりません。
아이큐가 낮다고 해서 그 사람이 똑똑하지 않다는 것은 아닙니다.
IQが低いからと言って、その人が賢くないわけではりません。
올해 영화제에서는 한 감독이 대상을 수상했습니다.
今年の映画祭では、る監督が大賞を受賞しました。
저 선수는 세계 대회에서 대활약하고 있어요.
の選手は世界大会で大活躍しています。
적개심을 부추겨서는 안 된다.
敵愾心をおってはいけない。
우육면은 중식 요리 중에서도 인기가 많아요.
牛肉麺は中華料理の中でも人気がります。
우육면 국물은 진하고 깊은 맛이 있어요.
牛肉麺のスープは濃厚でコクがります。
그로부터 몇 년이 지났지만, 아직도 기억난다.
れから何年も経ったけれど、まだ思い出す。
그로부터 많은 시간이 흘렀다.
れから多くの時間が流れた。
할머니께서는 내가 학교에 갈 때마다 챙겨주신다.
おばさんは、私が学校に行くたびに面倒を見てくれる。
여름에는 청량감 있는 음료가 최고야.
夏には清涼感のる飲み物が最高だ。
잘못된 투자처에 돈을 넣으면 큰 손해를 볼 수 있다.
間違った投資先にお金を入れると、大きな損失を被る可能性がる。
투자처를 선정할 때, 리스크를 고려해야 한다.
投資先を選定する際には、リスクを考慮する必要がる。
생트집을 잡으면 오히려 상황이 더 나빠질 수 있다.
無理な言いがかりをつけると、かえって状況が悪化することがる。
그 사람은 항상 생트집을 잡고 논쟁을 일으킨다.
の人はいつも無理な言いがかりをつけて議論を起こす。
억지스럽게 사람을 설득하는 것은 오히려 반감을 살 수 있다.
強引に人を説得することは、かえって反感を買うことがる。
사람은 항상 억지스럽게 자신의 생각을 강요한다.
の人はいつも強引に自分の考えを押し付けてくる。
그 남자는 항상 생떼를 써서 사람들과 마찰이 생긴다.
の男はいつも無理押しをして、周りと摩擦を生じさせる。
사람은 언제나 생떼를 써서 사람들이 피곤하다.
の人はいつも無理押しをしているので、みんな疲れる。
그들은 너무 오랜 시간 동안 생이별을 했다.
彼らはまりにも長い時間、生き別れになっていた。
그 유명한 배우는 재해 지원을 위해 금품을 출연하여 도왔습니다.
の有名な俳優は、災害支援のために金品を出して助けました。
자메이카에는 많은 관광 명소가 있어요.
ジャマイカには多くの観光名所がります。
자메이카에는 아름다운 해변이 있어요.
ジャマイカには美しいビーチがります。
저 아이는 조금 공주병이라서 주변 사람들이 힘들어 보인다.
の子は少しお姫様病だから、周りの人が大変そうだ。
그 사람은 젊어 보이지만, 역시 나이는 못 속여.
の人は若く見えるけれど、やっぱり年は隠せないよね。
그 아이는 가족을 부양하기 위해 열심히 일하는데 딱해요.
の子は家族を支えるために一生懸命働いているけど、気の毒だ。
그렇게 열심히 일해도 결과가 안 나오니 딱해요.
んなに一生懸命働いても、結果が出ないなんて気の毒だ。
그 사람은 도박으로 한밑천 잡으려 하지만 위험하다고 생각해요.
の人はギャンブルで一儲けしようと狙っているが、危険だと思います。
추억의 장소를 방문할 때마다 감회에 젖을 때가 있어요.
思い出の場所を訪れるたびに、感慨に浸ることがる。
복귀전에서 승리한 것은 정말 큰 의미가 있어요.
復帰戦で勝利したことはとても大きな意味がります。
획일화되면 문화가 풍부함을 잃을 수 있어요。
画一化されることで、文化が豊かさを失うことがります。
동상에 걸리면 손발이 검게 변할 수 있어요.
凍傷にかかると、手足が黒く変色することがります。
동상에 걸리면 손발이 감각을 잃을 수 있어요.
凍傷にかかると、手足が感覚を失うことがります。
오랫동안 밖에 있으면 동상에 걸릴 수 있어요.
長時間外にいると、凍傷にかかることがります。
추운 날에는 동상에 걸릴 위험이 있어요.
寒さがひどい日には凍傷にかかる危険がります。
그 역전골은 평생 잊을 수 없어요.
の逆転ゴールは一生忘れられません。
역전골을 넣은 순간, 경기장은 환호로 가득 찼어요.
逆転ゴールを決めた瞬間、スタジアムは歓声で包まれました。
소유자 변경 등기를 내야 해요.
所有者の変更登記をする必要がります。
단계적인 접근이 효과적이에요.
段階的なアプローチが効果的です。
가게를 내놓는 건 쉬운 일이 아니었어요.
店を売りに出すのは簡単ではりませんでした。
농익은 유머에 모두가 웃었어요.
熟しきったユーモアに、みんなが笑いました。
[<] 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80  [>] (73/582)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.