【あ】の例文_75
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<あの韓国語例文>
결코 남일이 아닙니다.
決して他人ごとではりません。
폐호흡은 생물에게 필수적인 생리적 과정이다.
肺呼吸は生物にとって不可欠な生理的過程でる。
고산병에 걸리면 폐호흡이 어려워질 수 있다.
高山病になると、肺呼吸が困難になることがる。
그 순간, 무의식중에 비명을 질렀다.
その瞬間、思わず叫び声をげた。
너무 놀라서 무의식중에 비명을 질렀다.
まりの驚きに思わず叫んでしまった。
무의식중에 하품을 했다.
思わずくびをした。
발목을 삐었을 때는 아이스팩을 사용하는 것이 좋다.
足首をくじいたときは、アイスパックを使うといい。
발목을 삐면 잠시 걷지 못할 수 있다.
足首をくじくと、しばらく歩けなくなることがる。
그녀는 피아노를 어깨너머로 익혔다.
彼女はピアノを肩越しに覚えた。
저 두 사람의 생각은 둘 다 비슷해서 그게 그거다.
の二人の考え方は、どちらも似たようなものだよね。
이 두 가지 일은 내용이 거의 같아서 그게 그거다.
この二つの仕事は内容がほとんど同じだから、まり変わらないよ。
너무 충격을 받아서 불벼락이 떨어진 것 같았다.
まりの衝撃に雷が落ちたようだった。
그 뉴스를 들었을 때는 마치 불벼락이 떨어지는 기분이었다.
のニュースを聞いたときは、まさに雷が落ちるような気持ちだった。
부모는 사랑을 가지고 자녀에게 매를 들어야 할 때도 있다.
親は愛情を持って、子どもにむちを打たなければならない時もる。
그 선생님은 학생들에게 가끔 매를 드는 듯한 지도를 한다.
の先生は学生に対して時々むちを打つような指導をする。
돈에 매여 있으면 인간관계도 이상해질 수 있다.
お金に縛られると、人間関係もおかしくなることがる。
그녀는 어벙해서 가끔 멍하니 있는 경우가 있다.
彼女は間が抜けていて、時々ぼーっとしていることがる。
그 사람은 어벙해서 항상 뭔가를 떨어뜨린다.
の人は間が抜けていて、いつも何かを落としてしまう。
그 선수는 경기 중 물 만난 고기처럼 훌륭한 플레이를 보여주고 있다.
の選手は試合の中で、水を得た魚のように素晴らしいプレーを見せている。
그녀는 끗발이 센 인물로, 모든 협상에 영향을 미칠 수 있다.
彼女は権力を持つ人物で、らゆる交渉に影響を与えることができる。
그 대스타 배우는 업계에서 끗발이 센 사람이다.
の大物俳優は業界で権力を持つ人だ。
저 정치인은 끗발이 세서, 모든 결정을 지배하고 있다.
の政治家は権力を持っていて、すべての決定を支配している。
그 영화의 내용에 대해 평론가들 사이에서 논란이 있었다.
その映画の内容について、批評家の間で議論がった。
이 노래를 하도 들어서 전주만 들어도 지겹다.
この歌をまりにも聞いたので、前奏だけ聞いても飽きる。
저 녀석 자랑은 이제 지겨워!
いつの自慢話にはもううんざりだよ。
월급도 안 오르고 휴가도 적고 이 회사는 이제 지겹다.
給料もがらないし、休みも少ないし、この会社にはもううんざりだ。
기쁜 일이 있어서 자연스럽게 입꼬리가 올라갔다.
嬉しいことがったので、自然と口角が上がった。
입이 찢어지도록 웃을 만큼 재미있는 일이 있었다.
笑いが止まらないくらい、楽しいことがった。
너무 재미있어서 입이 찢어지도록 웃었다.
まりに面白くて、笑いが止まらなかった。
시험에 합격하고 기쁨에 겨워 입이 찢어지도록 웃었다.
試験に合格して、喜びのまり口が裂けるほど笑った。
성공을 거두려면 호사다마의 시련을 극복해야 한다.
成功を収めるには、好事魔多しの試練を乗り越える必要がる。
십시일반의 도움이 있으면 그의 꿈을 이룰 수 있을 것이다.
十匙一飯の助けがれば、彼の夢を叶えることができるだろう。
자원봉사 활동은 십시일반의 정신으로 이루어진다.
ボランティア活動は、十匙一飯の精神で成り立っている。
그녀의 가장 큰 단점은 우유부단한 것입니다.
彼女の一番の短所は優柔不断でることだ。
도와줘서 고마워. 정말 마음이 따뜻하네.
助けてくれてりがとう。本当に心が温かいね。
저 노인은 언제나 친절하고 선한 분이다.
の老人はいつも親切で善良な人だ。
네가 얼굴을 비치지 않으면, 모두가 걱정할 거야.
なたが顔を出さないと、みんなが心配するよ。
그 대학에 들어가는 것은 문턱이 높다고 생각한다.
の大学に入るのは、ハードルが高いと思う。
광고에는 미사여구가 넘쳐난다.
広告には美辞麗句がふれている。
그녀의 편지는 미사여구로 가득 차 있었다.
彼女の手紙は美辞麗句にふれていた。
장마철은 곰팡이를 제거하기에 바쁜 지긋지긋한 계절이기도 하다.
梅雨時はカビの除去に忙しいうっとうしい季節でる。
당신도 지긋지긋하겠지만 우리도 지긋지긋하다.
なたもうんざりしていると思いますが、我々もうんざりしております。
너무 무리하지 말고 쉬엄쉬엄 하세요.
まり無理しないで、休み休みやってください。
너무 서두르지 말고 쉬엄쉬엄 가요.
んまり急がずにゆっくり行きましょう。
그는 항상 쉬엄쉬엄하고, 그렇게 서두르지 않는다.
彼はいつも休み休みして、まり急がない。
그는 항상 독불장군이라서 주변 사람들과 별로 교류하지 않는다.
彼はいつも一匹狼だから、周りの人々とまり交流しない。
그녀는 독불장군 성격이라서 누구와도 별로 얽히고 싶어하지 않는다.
彼女は一匹狼の性格で、誰ともまり関わりたがらない。
독불장군으로 사는 것은 자유롭지만, 때로는 외로움을 느낄 때도 있다.
一匹狼として生きるのは自由だが、時には孤独を感じることもる。
그는 친구가 없는 건 아니지만, 가끔 외톨이라고 느낄 때가 있다.
彼は友達がいないわけではないが、一人ぼっちだと感じる時がる。
그들의 불화설은 미디어에 의해 확대되었다.
彼らの不仲説はメディアによって拡大された。
[<] 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80  [>] (75/560)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.