【あ】の例文_85
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<あの韓国語例文>
이목을 끌기 위해 그녀는 일부러 화려한 드레스를 선택했다.
注目を集めるために、彼女はえて派手なドレスを選んだ。
그 아티스트의 신작은 평론가들의 이목을 끌었다.
そのアーティストの新作は、批評家たちの注目を集めた。
새로운 상품이 출시되었고, 미디어의 이목을 끌고 있다.
新しい商品が発売され、メディアの注目を集めている。
웃으면 복이 온다고 하잖아요. 즐거운 마음으로 있으면 좋은 일이 생겨요.
笑う門には福来ると言うように、楽しい気持ちでいるといいことがるよ。
시작이 반이라서 일단 시작했어요. 이제 나머지는 차근차근 해나가면 돼요.
始めが半分なので、まず始めました。とは一歩一歩進めばいいです。
최악을 피하기 위해서는 이 대신 잇몸이 필요할 때도 있습니다.
最悪を避けるためには、次善の策が必要な時もります。
경쟁자가 일하는 것을 보았을 때 자신은 우물 안 개구리라는 생각이 들었다.
ライバルが仕事をするのをみたとき、自分は井の中の蛙でったという考えをもった。
모로 가도 서울만 가면 된다. 성과만 있으면 된다.
どんな方法でっても、最終的に成果がればそれでいい。
뛰는 놈 위에 나는 놈 있기 때문에 계속 도전하는 것이 중요하다.
上には上がるから、挑戦し続けることが大切だ。
그 선수는 세계 챔피언이지만, 뛰는 놈 위에 나는 놈 있다는 것을 잊지 말아야 한다.
その選手は世界チャンピオンだけど、上には上がることを忘れてはいけない。
아무리 뛰어난 기술을 가지고 있어도, 뛰는 놈 위에 나는 놈이 있다.
どんなに優れた技術を持っていても、上には上がる。
그는 운동을 잘한다고 생각했지만, 뛰는 놈 위에 나는 놈 있다는 것을 깨달았다.
彼はスポーツが得意だと思っていたが、上には上がることに気づいた。
이 정도 성적 가지고 만족해서는 안 돼요. 뛰는 놈 위에 나는 놈 있다잖아요.
この程度の成績で満足してはいけません。上には上がるというでしょう。
사후 약방문이라고 생각했지만, 아직 기회가 있었다.
後の祭りだと思っていたけれど、まだチャンスがった。
사후 약방문을 반복하지 않으려면 사전에 잘 준비해야 한다.
後手に回ることを繰り返さないためには、事前にしっかり準備する必要がる。
사후 약방문을 반복하지 않도록 미리 대책을 마련해야 한다.
後手に回るようなことを繰り返さないように、事前に対策を準備する必要がる。
그녀는 돈을 노린 결혼을 했다는 소문이 있다.
彼女は金目当ての結婚をしたという噂がる。
그 혼담은 중매쟁이를 통해 단호하게 거절했을 텐데요.
の縁談は仲人を通してきっぱりお断りしたはずですよ。
저 여자는 정말 며느릿감으로 좋을 것 같아.
の女性は本当に嫁にふさわしい人だと思う。
그 집은 며느릿감으로 아주 좋은 사람을 찾고 있다.
の家は嫁にふさわしい人を探している。
너는 언제 장가 갈 거야?
なたはいつ結婚するつもりなの?
어안이 벙벙한 나머지 아무 말도 할 수 없었다.
唖然とするまり、何も言えなかった。
그녀는 부자로 우아한 생활을 하고 있어 주위에서도 선망의 대상이다.
彼女はお金持ちで優雅な生活をしており、周囲からも羨望の的でる。
예전에는 부자들이 선망의 대상이었다.
以前にはお金持ちが羨望の対象でった。
저 동네에는 진짜 별의별 사람들이 다 살고 있다.
の街には、本当に色々な人が住んでいる。
이 도시에 별의별 레스토랑이 많아요.
この街には、別の別のレストランがたくさんります。
이 가게에는 별의별 종류의 옷이 많아요.
この店には、別の種類の服がたくさんります。
먹고 살기 위해 별의별 짓을 다하다.
食べて生きるためにらゆることをする。
그 한 마디로 모든 것을 말아 먹었다.
の一言ですべてを台無しにしてしまった。
그런 실수를 하면 기회를 말아 먹은 거나 마찬가지다.
んな失敗をしたら、チャンスを台無しにしたようなものだ。
바가지를 쓸 위험이 있으니, 미리 요금을 확인하는 것이 좋다.
ぼったくられる心配がるので、事前に料金を確認しておいた方がいい。
그 제품은 너무 비싸서 바가지를 쓰는 것 같았다.
その商品は、まりにも高すぎて、ぼったくられていると感じた。
그 가게에서 몇 번이나 바가지를 써서 이제는 안 간다.
の店では何度もぼったくられたので、もう行かない。
회사의 방침에 맞추어 모든 직원이 보조를 맞출 필요가 있다.
会社の方針に合わせて、全社員が歩調を合わせる必要がる。
모두 함께 일하기 위해서는 손발을 맞출 필요가 있다.
みんなで一緒に働くために、手足を合わせる必要がる。
그 선수는 경기 중에 전력을 다해 힘을 쓰고 있다.
の選手は試合中に全力を尽くして力を使っている。
문제를 해결하기 위해 온갖 방법을 시도하며 힘을 쓰고 있다.
問題を解決するために、らゆる方法を試して力を使っている。
정말 가지가지 한다.니가 연락 안 받아서 내가 얼마나 곤란했는지 아냐?
ほんとやらかしてくれるわね。んたが連絡つかなくて私がどれだけ困ったかわかる?
이렇게 해서는 새로운 아이디어가 나오지 않는다. 마치 판에 박힌 것 같다.
これでは新しいアイデアが出ない。まるで板に刻まれたようだ。
그의 사고방식은 너무 판에 박혀 있어서 새로운 아이디어가 떠오르지 않는다.
彼の考え方はまりにも板に刻まれていて、新しいアイデアが出てこない。
그 디자인은 너무 틀에 박혀 있어서 개성이 없다.
そのデザインはまりにも型にはまりすぎて、個性がない。
그런 일을 한 것에 양심이 찔렸다.
んなことをしたことに、良心が痛んだ。
그 슛은 바로 회심의 일격이었다.
のシュートはまさに会心の一撃だった。
그 리더는 팀의 모든 것을 쥐고 흔든다.
のリーダーはチームのすべてを操っている。
저 정치인은 나라의 운명을 쥐고 흔들고 있다.
の政治家は国の運命を握り、振り回している。
교단을 떠난 후에는 자원봉사 활동에 힘을 쏟고 싶다.
教壇を離れた後は、ボランティア活動に力を入れたい。
모두가 협력하는 가운데 그 사람만 꽁무니를 뺐다.
みんなが協力している中で、の人だけ逃げた。
그 사람은 항상 어려운 상황에서 꽁무니를 뺀다.
の人はいつも困った時に逃げるんだ。
아내는 조용한 성격이지만 자식 문제만큼은 물러서지 않는다.
妻は静かな性格でるが、子どもの問題だけは引き下がらない。
그녀가 약속을 어긴 것은 한두 번이 아니다.
彼女が約束を破るのは何度もることだ。
[<] 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90  [>] (85/561)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.