【こと】の例文_47
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<ことの韓国語例文>
그가 팀에 합류하면서 프로젝트 진행에 속도가 붙었다.
彼がチームに加わったことで、プロジェクトの進行に拍車がかかった。
그가 규칙을 무시하면서 팀의 분노를 샀다.
彼がルールを無視したことで、チームの怒りを買った。
그런 말을 하면 주변 사람들의 분노를 살 것이다.
そのような言葉を言うことで、周りの人々の怒りを買うことになるよ。
그녀가 다른 사람을 무시하면서 분노를 샀다.
彼女が他の人を無視したことで、怒りを買った。
저 행동이 모두의 분노를 살 줄 몰랐다.
あの行動がみんなの怒りを買うことになるとは思わなかった。
상사에게 반항하는 일을 해서 분노를 샀다.
上司に逆らうようなことをして、怒りを買った。
이런 끔찍한 일이 일어나다니, 눈 뜨고 볼 수가 없다.
こんなひどいことが起こるなんて、見るに忍びない。
그가 그런 짓을 하는 걸, 눈 뜨고 볼 수가 없다.
彼があんなことをしているのを、見るに忍びない。
성공을 거두면서 세상을 다 가진 것 같은 기분이다.
成功を収めたことで、まるで世界を手に入れたかのような気持ちだ。
그 사건은 SNS에서 퍼져나가며 매스컴을 타게 되었다.
その事件はSNSで拡散され、メディアで取り上げられることになった。
빗발이 굵어져서 외출을 자제하기로 했다.
雨脚が強まってきて、外出を控えることにした。
아이들은 자유롭게 날개를 펼칠 수 있는 미래를 가지고 있다.
子どもたちは自由に羽ばたくことができる未来を持っている。
나라를 지키는 것은 미래 세대를 위해서도 중요하다.
国を守ることは、未来の世代のためにも大切だ。
나라를 지키는 것은 모든 시민의 책임이다.
国を守ることはすべての市民の責任だ。
아이엘츠 시험은 전 세계 어디에서나 볼 수 있습니다.
アイエルツの試験は、全世界で受けることができます。
논술식 답안에서는 결론을 확실하게 정리하는 것이 중요합니다.
論述式の解答では、結論をしっかりとまとめることが重要です。
논술식 답안을 쓸 때는 시간을 관리하는 것이 중요합니다.
論述式の解答を書くときは、時間を管理することが大切です。
객관식 문제는 답이 하나뿐이어서 고민할 일이 적습니다.
選択式の問題は答えが一つだけなので、迷うことは少ないです。
객관식 문제는 한 번 고른 답을 바꿀 수 있어요.
選択式の問題は一度選んだ答えを変えることができます。
주관식 답안은 간결하고 이해하기 쉽게 쓰는 것이 중요합니다.
記述式の解答は、簡潔で分かりやすく書くことが大切です。
주관식이란 질문에 대해 문장으로 기술하여 답하는 것입니다.
記述式とは、問いに対し文章を記述して答えるもののことです。
일이 더디다고 느껴져서 조금 도와주기로 했습니다.
仕事が遅いと感じたので、少し助けてもらうことにしました。
머리가 지끈거려서 조금 쉬기로 했어요.
頭がずきずきするので、少し休むことにしました。
인기를 과시하는 것에 대해 비판의 목소리도 있습니다.
人気を誇示することに対して、批判の声もあります。
시험에 붙어서 가족도 기뻐하고 있어요.
試験に受かることができて、家族も喜んでいます。
매일 공부한 결과, 시험에 붙을 수 있었습니다.
毎日勉強した結果、試験に受かることができました。
입시를 준비하는 시기에는 건강에도 신경 쓰는 것이 중요합니다.
入試を準備する時期に、健康に気をつけることも大事です。
조금이라도 경비를 덜기 위해 불필요한 소모품을 줄이기로 했습니다.
少しでも経費を減らすため、無駄な消耗品を減らすことにしました。
회사의 경비를 덜기 위해 온라인 회의를 늘리기로 했습니다.
会社の経費を減らすために、オンライン会議を増やすことにしました。
경비를 덜기 위해 불필요한 지출을 재검토하는 것이 중요합니다.
経費を減らすために、不要な支出を見直すことが重要です。
정부는 교육 분야에 예산을 들이기로 결정했어요.
政府は教育分野に予算を投じることを決定しました。
아이를 갖는 것은 인생의 큰 기쁨입니다.
子供を授かることは、人生の大きな喜びです。
아이를 갖게 되어 매우 행복합니다.
子供を授かることができて、とても幸せです。
그녀는 오랫동안 아이를 갖기를 원했습니다.
彼女は長い間、子供を授かることを願っていました。
저 자식, 나한테 이런 걸 시키다니!
あの野郎、俺にこんなことをさせるなんて!
이 자식, 분명히 뭔가 교활한 짓을 하고 있어!
この野郎、ずるいことをしてるに違いない!
이 자식! 이런 것도 못하는 거야.
この野郎!こんなこともできないのか。
왜 이런 짓을 하는 거야, 이 자식!
なんでこんなことをするんだ、この野郎!
일을 시작하기 전에 절차를 꼼꼼히 따지는 것이 중요합니다.
仕事を始める前に、手順を細かく調べることが重要です。
정부가 교육 기관에 자금을 공급함으로써 학습 환경이 개선되었습니다.
政府が教育機関に資金を供給することで、学びの環境が整いました。
자금을 공급함으로써 사회 공헌 활동을 지원하고 있습니다.
資金を供給することで、社会貢献活動を支援しています。
투자자는 신생 기업에 자금을 공급하기로 결정했습니다.
投資家は新興企業に資金を供給することを決定しました。
탐을 내고 무리하면 나중에 후회하게 됩니다.
欲をかいて無理をすると、後で後悔することになります。
너무 탐을 내면 실패하게 됩니다.
あまり欲をかくと、失敗することになります。
너무 욕심을 내면 나중에 곤란해질 거예요.
あまり欲を出すと、後で困ることになりますよ。
앞으로의 일을 생각해서 사업을 접기로 했다.
今後のことを考えて、ビジネスをやめることにした。
사의를 표명하는 것은 쉬운 일이 아니지만, 나를 위해 필요한 결정이다.
辞意を表明するのは簡単なことではないが、自分のために必要な決断だ。
사의를 표명한 후 곧바로 인수인계를 시작하게 되었다.
辞意を表明してから、すぐに引き継ぎを始めることになった。
사표를 쓰고 회사를 퇴직하기로 결정했다.
辞表を書いて、会社を退職することに決めた。
사표를 쓰는 것은 용기가 필요한 일이다.
辞表を書くのは勇気がいることだ。
[<] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50  [>] (47/326)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.