【こと】の例文_49
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<ことの韓国語例文>
그런 끔찍한 말을 했으면, 혼나도 싸다.
あんなひどいことを言ったら、怒られても当然だよ。
그 사람은 불행한 일이 계속되어 결국 길바닥에 나앉게 되었다.
その人は不幸な出来事が続き、最後には道端に座り込むことになった。
만약을 대비해 만전을 기하다.
万が一のことを考えて十全を尽くす。
너무 많은 일을 동시에 생각하면 정신이 사납다.
あまりに多くのことを同時に考えると、気が散る。
시간을 칼 같이 지킴으로써 신뢰를 얻을 수 있다.
時間をきっちり守ることで、信頼を得ることができる。
일에서는 시간을 칼 같이 지키는 것이 중요하다.
仕事では時間をきっちり守ることが大切だ。
그 기회를 놓친 것을 땅을 치며 후회하고 있다.
あのチャンスを逃したことを後悔している。
헛되이 시간을 보낸 것을 땅을 치며 후회하고 있다.
無駄に時間を過ごしたことを後悔している。
그녀에게 그런 태도를 취한 것을 땅을 치며 후회하고 있다.
彼女にあんな態度を取ったことを後悔している。
그 선택을 한 것을 지금도 땅을 치며 후회하고 있다.
あの選択をしたことを今でも後悔している。
왜 그런 말을 했는지 땅을 치며 후회하고 있다.
どうしてあんなことを言ったのか、後悔している。
피치 못한 사정으로 늦어진 점 사과드립니다.
やむを得ない事情で遅れてしまったことをお詫び申し上げます。
기가 세면 사람들과의 충돌이 늘어날 수 있다.
気が強いと、人との衝突が増えることがある。
기가 세서 주변 사람들에게 하고 싶은 말을 바로 말하는 스타일이다.
気が強いから、周りの人に言いたいことをすぐ言うタイプだ。
계획을 세울 때 원점으로 돌려서 기본부터 다시 점검하는 것이 중요하다.
計画を立てるとき、最初に戻して基本から見直すことが大切だ。
원점으로 돌려서 다시 생각해보면 새로운 아이디어가 떠오를 수도 있다.
最初に戻して考え直すことで、新しいアイデアが浮かぶかもしれない。
계획이 잘 안 되어서 원점으로 돌리기로 했습니다.
計画がうまくいかないので、最初に戻すことにしました。
더티하게 굴어서 관계가 악화되었다.
嫌がらせをすることで、関係が悪化してしまった。
정치적인 변화가 급물살을 타면서 사회 전반에 영향을 미쳤다.
政治的な変化が急激に進められることで、社会全体に影響を与えた。
예상보다 급물살을 타게 되어 계획이 변경되었다.
予想以上に急激に進められることになり、計画が変更された。
프로젝트 승인은 급물살을 타고 곧바로 시작되었다.
プロジェクトの承認は急激に進められ、すぐに開始されることになった。
그 문제는 급물살을 타면서 해결에 가까워졌다.
その問題は急激に進められることによって解決に近づいた。
협의가 급물살을 타면서 계획은 앞당겨졌다.
協議が急激に進められることで、計画は前倒しされることになった。
프로젝트는 급물살을 타게 되었다.
プロジェクトは急激に進められることになった。
우를 범한 것을 후회하고 있다.
愚かを犯したことを後悔している。
우를 범하지 않고 올바른 판단을 내리는 것이 중요하다.
愚かを犯すことなく、正しい判断を下すことが大切だ。
우를 범하지 않고 더 현명한 선택을 했어야 했다.
愚かを犯すことなく、もっと賢明な選択をすべきだった。
우를 범하는 것은 결국 자신을 해치는 결과를 초래한다.
愚かを犯すことは、結果的に自分を傷つけることになる。
제 아무리 돈을 쓰더라도 건강을 살 수는 없다.
いくらお金をかけようとも、健康を買うことはできない。
더운 날씨가 계속되면 밥맛이 떨어지는 일이 많다.
暑い日が続くと、食欲が落ちることが多い。
기분이 우울하면 밥맛이 떨어질 때가 있다.
気分が落ち込むと、食欲が落ちることがある。
요즘 바빠서 밥맛이 떨어지는 일이 많다.
最近、忙しくて食欲が落ちることが多い。
몸 상태가 나쁠 때는 밥맛이 떨어지는 경우가 많다.
体調が悪いときは、食欲が落ちることが多い。
오늘은 운세가 좋아 보이니 중요한 결정을 내리기에 최적의 날이다.
今日は運勢が良さそうだから、大事なことを決めるのに最適な日だ。
그녀는 자주 점술로 운세를 보는 데 몰두하고 있다.
彼女はよく占いで運勢を見ることに夢中になっている。
최근 팔자가 세서 모든 일이 잘 안 된다.
最近、星回りが悪いみたいで、うまくいかないことばかりだ。
마침내 끝장을 낼 수 있었다.
ついにけりをつけることができた。
오늘은 데이트라서 때 빼고 광 내기로 했다.
今日はデートだから、おしゃれをすることにした。
슬픈 뉴스를 듣고, 눈물만 훔칠 수밖에 없었다.
悲しいニュースを聞いて、涙を流すことしかできなかった。
넉살 좋은 것이 때때로 일에 도움이 될 때도 있다.
図太さが時には仕事に役立つこともある。
똑똑한 아들은 한 번도 투정 부린 적이 없다.
賢い息子は一度も駄々をこねたことがない
오늘 협상에서 월척을 낚을 수 있었다.
今日の交渉で、大物を釣ることができた。
기업의 입김이 지나치게 작용하면 문제가 될 수 있다.
企業の影響力が働きすぎると問題になることがある。
그는 감정에 휘둘려 난동을 부리는 일이 많다.
彼は感情に任せて乱暴を働くことが多い。
난동을 부리는 것은 결코 용납되지 않는다.
乱暴を働くことは決して許されることではない。
나쁜 일에 발을 담그면 금방 신뢰를 잃게 된다.
悪いことに関わると、すぐに信用を失う。
그런 일에 발을 담그면 반드시 문제가 생길 거야.
そんなことに関わると、必ず問題になるよ。
그녀가 나쁜 일에 발을 담그고 있는 게 아닌지 의심하고 있다.
彼女は悪いことに関わっているのではないかと疑っている。
나쁜 일에 발을 담그면 금방 주변 사람들도 엮인다.
悪いことに関わると、すぐに周りの人も巻き込まれる。
그는 이미 나쁜 일에 발을 담그고 있다.
彼はすでに悪いことに関わっている。
[<] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50  [>] (49/326)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.