【この】の例文_42
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<このの韓国語例文>
그녀는 가족 모두에게 이 이야기를 입단속했습니다.
彼女は家族全員にこの話を口止めした。
이 책의 상권은 매우 두껍습니다.
この本の上巻はとても分厚いです。
이 드라마는 명장면이 많이 등장합니다.
このドラマは名シーンが多く登場します。
이 이야기에는 등장인물이 많습니다.
この話には登場人物が多いです。
이 헤드라인은 화제성이 있습니다.
この見出しは話題性があります。
이 신문의 헤드라인은 매우 눈길을 끕니다.
この新聞の見出しはとても目を引きます。
외부 사람이 이 마을에 오는 것은 드문 일이다.
余所者がこの村に来るのは珍しいことだ。
이 마을에 외지인이 오는 것은 극히 드문 일입니다.
この村に余所者が来ることは極めて稀ということです。
이 문제의 해결에는 당사자의 협력이 필요합니다.
この問題の解決には当事者の協力が必要です。
이 문제에는 당사자가 관련되어 있습니다.
この問題には当事者が関わっています。
저는 이 문제의 당사자가 아닙니다.
私はこの問題の当事者ではありません。
그는 이 문제의 당사자입니다.
彼はこの問題の当事者です。
이 저널은 학생들에게도 매우 유용한 정보가 많습니다.
このジャーナルは学生にもとても役立つ情報が多いです。
이 연구는 권위 있는 저널에 게재되었습니다.
この研究は権威あるジャーナルに掲載されました。
이 저널에는 최신 연구 결과가 실려 있습니다.
このジャーナルには最新の研究結果が掲載されています。
너희들, 이 영화 봤어?
おまえたち、この映画見た?
복간된 이 사진집은 아트 팬들 사이에서 주목받고 있습니다.
復刊されたこの写真集は、アートファンの間で注目されています。
이 잡지는 복간되어 독자들로부터 호평을 받고 있어요.
この雑誌は復刊されて、読者から好評を得ています。
이 명작은 몇 년 만에 복간될 예정입니다.
この名作は何年ぶりかに復刊される予定です。
이 고전 소설은 이번 달에 복간되기로 결정되었어요.
この古典的な小説は今月、復刊されることが決まりました。
이 새로운 연재 만화는 특히 젊은이들에게 인기가 있습니다.
この新しい連載漫画は、特に若者に人気があります。
이 연재 기사는 시사 문제를 다루고 있어요.
この連載記事は時事問題を取り上げています。
이 소설은 출판사에서 연재될 예정입니다.
この小説は出版社で連載される予定です。
이 소설은 주간지에 연재되고 있습니다.
この小説は週刊誌で連載されています。
이 월간지의 독자는 매월 새로운 호를 기대하고 있습니다.
この月刊誌の読者は、毎月新しい号を楽しみにしています。
이 시사만평은 어떤 메시지를 전하고 있는 것일까요.
この風刺画はどのようなメッセージを伝えているのでしょうか。
이 시사만평은 환경 문제에 대해 생각하게 합니다.
この風刺画は環境問題について考えさせられます。
이 시리즈는 매년 신작이 나옵니다.
このシリーズは毎年新作が出ます。
이 시리즈의 주인공을 정말 좋아합니다.
このシリーズの主人公が大好きです。
이 시리즈의 속편을 기대하고 있습니다.
このシリーズの続編を楽しみにしています。
이 시리즈는 매우 인기가 많습니다.
このシリーズはとても人気があります。
이 상하권은 해외에서도 인기가 많습니다.
この上下巻は海外でも人気です。
이 상하권은 읽을 가치가 있습니다.
この上下巻は読む価値があります。
이 작품의 상하권을 도서관에서 빌렸습니다.
この作品の上下巻を図書館で借りました。
이 책은 상하권 세트로 판매되고 있습니다.
この本は上下巻セットで販売されています。
이 소설은 상하권으로 나뉘어 있어요.
この小説は上下巻に分かれています。
이 일보에는 중요한 정보가 포함되어 있습니다.
この日報には重要な情報が含まれています。
이 계간지는 매번 주제가 흥미로워요.
この季刊誌は毎回テーマが面白いです。
이 지방지 기사는 지역 주민들에게 큰 영향을 미칩니다.
この地方紙の記事は、地域の人々に非常に影響を与えます。
이 기사는 전국지에 실린 후 화제가 되었습니다.
この記事は全国紙に掲載された後、話題になりました。
이 정보는 전국지에도 다루어졌어요.
この情報は全国紙にも取り上げられました。
이 프로젝트의 마감일은 다음 주 금요일입니다.
このプロジェクトの締切日は来週の金曜日です。
이 제품의 판매 부수가 한 달 만에 두 배로 늘었습니다.
この商品の販売部数が一ヶ月で倍増しました。
이 책의 판매 부수는 예상보다 많았어요.
この本の販売部数は、予想を上回りました。
이 책에는 부록으로 저자의 인터뷰가 실려 있습니다.
この本には、付録として著者のインタビューが載っています。
이 식당은 매스컴 탄 후로 손님이 많아요.
この食堂はマスコミに載ったあと、お客さんが増えました。
이 사극은 매우 현실적인 묘사로 관객을 매료시키고 있습니다.
この時代劇は、非常にリアルな描写で観客を魅了しています。
이 드라마는 조선 시대를 배경으로 한 사극이다.
このドラマは朝鮮時代を背景にした時代劇だ。
이 영화에는 젊은 여배우가 다수 출연하고 있습니다.
この映画には若手女優が多数出演しています。
이 광고는 특히 노인을 대상으로 만들어졌습니다.
このコマーシャルは特に高齢者向けに作られています。
[<] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50  [>] (42/168)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.