【この】の例文_48
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<このの韓国語例文>
이 과제에는 뾰족한 수가 없으니, 잠시 생각할 필요가 있다.
この課題には妙案がないので、しばらく考える必要がある。
이 상황을 어떻게 개선해야 할지 뾰족한 수가 없다.
この状況をどう改善すれば良いのか、妙案がない。
지금은 이 상황을 벗어날 뾰족한 수가 보이지 않는다.
今はこの状況を抜け出るこれといった方法が見えない。
이 상황에서는 네가 칼자루를 쥐어야 한다고 생각한다.
この状況では、あなたが主導権を握るべきだと思う。
이 프로젝트의 진행을 그녀가 칼자루를 쥐고 있다.
このプロジェクトの進行を彼女が主導権を握っている。
이 일이 성공할지는 자신의 능력에 달려 있다.
この仕事が成功するかは、自分の能力に手にかかっている。
이 프로젝트가 성공할지 말지는 사장에 달려 있다.
このプロジェクトが成功するかどうかは、社長の手にかかっている。
이 회사의 파산은 경제에 심각한 충격을 줄 것이다.
この会社の破産は経済に深刻なショックを与えるだろう。
이 프로젝트에는 전임 담당자가 필요합니다.
このプロジェクトには専任の担当者が必要です。
이 구인은 경력자를 우대한다.
この求人は、経験者を優遇しています。
이 회사는 매년 정기적으로 구인 활동을 한다.
この会社は毎年、定期的に求人を行っています。
이 지진은 큰 참사를 일으켰다.
この地震は大きな惨事を引き起こした。
이 사건은 사회에 큰 영향을 미치는 중죄이다.
この事件は社会に大きな影響を与える重罪である。
이 문제를 공명정대하게 해결하자.
この問題を公明正大に解決しよう。
이 세상의 모든 사람들이 행복하기를 바란다.
この世のすべての人々が幸せでありますように。
이 세상에서 가장 아름다운 곳은 어디일까?
この世で最も美しい場所はどこだろう?
그녀는 이 세상에서 가장 행복한 순간을 맞이했다.
彼女はこの世で一番幸せな瞬間を迎えた。
이 세상에서 가장 중요한 것은 사랑이라고 생각한다.
この世で最も大切なものは愛だと思う。
그는 이 세상을 떠난 지 이미 몇 년이 지났다.
彼はこの世を去ってから、もう何年も経つ。
이 세상에는 신기한 일이 많이 있다.
この世には不思議なことがたくさんある。
이 세상에서 가장 예쁜 엄마랑 둘이서 살고 있습니다.
この世で一番きれいなお母さんと二人で暮らしています。
이 책은 그녀의 일대기로서 많은 독자들에게 감동을 주었다.
この本は、彼女の一代記として、多くの読者に感動を与えた。
이 소설은 영웅의 일대기를 그렸다.
この小説は英雄の一代記を描いた。
희생자 분향소에는 이날 오후 내내 50m 넘는 긴 줄이 이어졌다.
犠牲者の焼香所には、この日の午後ずっと50m越えの長い行列ができていた。
내부 사정을 알면 왜 이 문제가 발생했는지 이해할 수 있을 것이다.
内情を知れば、なぜこの問題が起こったのか理解できるはずだ。
이 조직의 내부 사정을 아는 사람은 적다.
この組織の内情を知る者は少ない。
조직의 내부 사정을 알면 왜 이 결정이 내려졌는지 알 수 있을 것이다.
組織の内情を知れば、なぜこの決定がなされたのかが分かるだろう。
이 프로젝트의 내부 사정은 아직 공개되지 않았다.
このプロジェクトの内情はまだ公表されていない。
이 서비스의 요금 체계에는 중대한 결함이 있다.
このサービスの料金体系には重大な欠点がある。
이 디자인에는 중대한 결함이 있어서 실용성이 낮습니다.
このデザインには重大な欠点があり、実用性が低いです。
이 법안에는 중대한 결함이 있어서 국회에서 수정이 요구되고 있습니다.
この法案には重大な欠点があり、国会で修正が求められています。
이 자동차의 브레이크 시스템에는 중대한 결함이 있다고 보고되었습니다.
この車のブレーキシステムには重大な欠点があると報告されています。
이 프로젝트의 설계에는 중대한 결함이 포함되어 있습니다.
このプロジェクトの設計には重大な欠点が含まれています。
이 제품에는 중대한 결함이 있습니다.
この製品には重大な欠点があります。
이 다리 위에서는 추월이 금지되어 있습니다.
この橋の上では追い越しが禁止されています。
이 도로에서는 추월 금지입니다.
この道路では追い越し禁止です。
이 버튼을 누르면 영상이 일시정지됩니다.
このボタンを押せば映像が一時停止します。
이 표지판은 일시정지를 의미합니다.
この標識は一時停止を意味します。
이 무인역은 옛날식 목조 건축이라 아름답다.
この無人駅は昔ながらの木造建築で美しい。
이 무인역은 이용자가 적다.
この無人駅は利用者が少ない。
이 역은 예전에는 유인역이었지만 지금은 무인역이 되었다.
この駅は昔は有人駅だったが、今は無人駅になった。
이 노선에는 무인역이 많다.
この路線には無人駅が多い。
이번 공연이 성공한 것은 여러분의 뜨거운 박수 덕분입니다.
この公演が成功したのは、皆さんの温かい拍手のおかげです。
이 지역에서는 한때 사금 채취가 활발히 이루어졌습니다.
この地域では、かつて砂金採取が盛んに行われていました。
이 강은 예전부터 사금이 채취되는 것으로 유명합니다.
この川は昔から砂金が採れることで有名です。
이 기업은 거액의 부채를 안고 있는 것 같습니다.
この企業は、巨額の負債を抱えているようです。
이 프로젝트에는 거액의 투자가 필요합니다.
このプロジェクトには、巨額の投資が必要です。
이 증서에는 공증인의 서명이 필요합니다.
この証書には、公証人のサインが必要です。
이 레스토랑에서는 신선한 흰살 생선으로 만든 요리가 인기가 많아요.
このレストランでは、新鮮な白身魚を使った料理が人気です。
이 지역은 농업에 적합한 땅이다.
この地域は農業に適した土地です。
[<] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50  [>] (48/179)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.