【した】の例文_168
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<したの韓国語例文>
경찰은 미성년자의 음주를 계도하는 캠페인을 실시했다.
警察は未成年の飲酒を補導するキャンペーンを実施した
공룡이 성큼성큼 움직이기 시작했다.
のっしのっしと恐竜が動き出した
아기가 울면 엄마는 "자장자장" 하며 달랬다.
赤ちゃんが泣くと、お母さんは「ねんねん」と言ってあやした
자장자장 노래를 부르면서 아기를 안았다.
ねんねんと歌いながら赤ちゃんを抱っこした
물어물어 이 헌책방을 발견했어요.
たずねたずね、この古本屋を見つけました
전광석화처럼 빠른 속도로 문제를 해결했다.
電光石火のスピードで問題を解決した
그는 도쿄 본사에서 오사카 지사로 부임했습니다.
彼は東京本社から大阪支社へ赴任しました
김 선생님은 부임한 지 얼마 안 된 신입 교사예요.
キム先生は赴任したばかりの新入り教師です。
조별 과제 발표 자료를 만들었습니다.
グループ課題のプレゼン資料を作成しました
온라인으로 조별 과제 회의를 했습니다.
オンラインでグループ課題の打ち合わせをしました
조별 과제를 위해 도서관에서 자료를 찾았습니다.
グループ課題のために図書館で資料を探しました
조별 과제에서 리더를 맡게 되었습니다.
グループ課題でリーダーを担当することになりました
조별 과제 멤버들과 의견을 나눴습니다.
グループ課題のメンバーと意見を交換しました
조별 리그 조 편성이 발표되었습니다.
グループリーグの組み合わせが発表されました
조별 리그를 1위로 통과했습니다.
グループリーグを1位で通過しました
월드컵 조별 리그가 시작되었습니다.
ワールドカップのグループリーグが始まりました
도서관에서 공부하다가 늦게 집에 돌아왔습니다.
図書館で勉強していく遅く家に帰りました
보조 용언은 동사나 형용사에 붙여서 그 의미를 강조하거나 의지를 나타낸다.
補助用言は動詞や形容詞に付けて、その意味を強調したり、意志を表したりします。
역 선로에 사람이 떨어졌다.
駅の線路に人が転落した
갑자기 추워졌네요.
急に寒くなりましたね。
내일 시험을 위해서 공부했다.
明日の試験のため、勉強した
생활용수를 절약하기 위해 샤워 시간을 짧게 했습니다.
生活用水を節約するために、シャワーの時間を短くしました
생활용품을 수납할 선반이 부족해졌습니다.
生活用品を収納するための棚が足りなくなりました
생활용품을 사기 위해 쇼핑몰에 갔습니다.
生活用品を買うために、ショッピングモールに行きました
갑자기 야구를 그만두고 종적을 감췄다.
突然野球を辞め消息を消した
근처 슈퍼마켓에서는 재활용품을 활용한 제품이 판매되고 있어요.
近くのスーパーではリサイクル品を利用した製品が販売されています。
새로운 마케팅 전략을 활용하여 매출을 늘릴 수 있었습니다.
新しいマーケティング戦略を活用して、売上を伸ばすことができました
구어체 한국어를 마스터하고 싶은데, 사투리도 있어서 어려워!
口語体の韓国語をマスターしたいけど、方言もあって難しい!
백년가약을 맺은 두 사람은 언제나 사이좋게 살고 있다.
百年佳約を交わした二人は、いつまでも仲良く暮らしている。
결혼식에서 두 사람은 백년가약을 맺었다.
結婚式で、二人は百年佳約を交わした
타향살이를 하고 나서 인간관계가 어렵다는 것을 실감했다.
他郷暮らしをしてから、人間関係が難しいことを実感した
주민등록번호를 사용해 세무서에 신고서를 제출했다.
住民登録番号を使って、税務署に申告書を提出した
나는 대한민국에 살고 있는 외국인인데, 주민등록번호를 받았다.
私は韓国に住んでいる外国人ですが、住民登録番号を取得しました
하수도가 넘칠 경우, 홍수가 발생할 수 있어요.
下水道がオーバーフローした場合、洪水が発生することがあります。
새로운 하수도가 완공되어 지역의 수질이 개선되었어요.
新しい下水道が完成したため、地域の水質が改善されました
집 하수가 막혀서 수리를 의뢰했다.
家の下水が詰まってしまい、修理を依頼した
하수가 막혀서 업체에 수리를 맡겼어요.
下水が詰まってしまったので、業者に修理を頼みました
대지진으로 인해 2000여 가구에 피난 권고을 내렸다.
大地震のため、2000数世帯に避難勧告を出した
나의 할아버지는 젊었을 때 캐나다에 정주했다.
私の祖父は若い頃、カナダに定住した
개장일을 손꼽아 기다리고 있었습니다.
オープン日を待ち遠しく思っていました
개장일에는 많은 사람들이 모였습니다.
オープン日には多くの人々が集まっていました
개장일이 정해졌습니다.
オープン日が決定しました
재고 정리를 위해 대방출 세일이 시작되었습니다.
在庫整理のため、大放出セールが始まりました
매매가가 예상보다 높아서, 구매를 보류하기로 했습니다.
売買価格が予想よりも高かったため、購入を見送ることにしました
판매가가 공개된 후, 주문이 쇄도했습니다.
販売価格が公開された後、注文が殺到しました
판매가의 변경에 대해 고객에게 통지했습니다.
販売価格の変更について、顧客に通知しました
판매가는 시장 조사에 기반하여 결정되었습니다.
販売価格は市場調査に基づいて決定されました
고가 와인을 한 잔만 마셨습니다.
高価なワインを一杯だけ飲みました
고가 레스토랑에서 저녁을 먹었어요.
高価なレストランでディナーをしました
고가의 브랜드 가방을 샀어요.
高価なブランドバッグを買いました
[<] 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170  [>] (168/912)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.