【した】の例文_184
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<したの韓国語例文>
갑자기 전화가 울려서 애 떨어질 뻔 했다.
急に電話が鳴ったので、ビックリした
어젯밤 꿈에 귀신이 나와서 애 떨어질 뻔했어.
昨夜夢に幽霊が出てとてもビックリした
아우 깜짝이야! 애 떨어질 뻔했네.
うわビックリした。心臓が飛び出るかと思った。
선생님이 갑자기 나타나는 바람에 애 떨어질 뻔했어.
先生が急に現れたせいでとてもビックリした
회사를 그만두자고 동료가 뚱딴지같은 소리를 하기 시작했다.
会社を辞めようと同僚が突拍子もない事を言い出した
경찰로부터 연락을 받고, 가슴을 쓰다듬었다.
警察からの連絡を受けて、胸を撫で下ろした
그녀가 무사히 돌아오고 나서, 드디어 가슴을 쓰다듬었다.
彼女が無事に帰ってきて、やっと胸を撫で下ろした
시험을 무사히 마치고, 가슴을 쓰다듬었다.
無事に試験を終えて、胸を撫で下ろした
성공했다고 눈에 뵈는 게 없이 다른 사람을 깔보는 것은 좋지 않다.
成功したからと言って、調子に乗って他人を見下ろすのは良くない。
형은 여자친구가 보고 싶어 안달이 났다.
兄は彼女に会いたくてムズムズした
무리하게 진행하려다가 결국 자충수를 두었다.
無理に進めようとして、結果的にダメ詰まりを起こした
그는 오랜만에 술을 입에 대었다.
彼は久しぶりに酒を口にした
경기 마지막 순간에 역전 당해서 가슴이 내려앉았다.
試合の最終盤で逆転されて、肝を冷やした
그 위험한 곳에 가까이 가다니, 가슴이 내려앉았다.
あんな危険な場所に近づくなんて、肝を冷やしたよ。
차가 급브레이크를 밟았을 때, 가슴이 내려앉았다.
車が急ブレーキをかけたとき、肝を冷やした
갑자기 큰 소리에 가슴이 내려앉았다.
突然の大きな音で肝を冷やした
흉금을 털어놓고 이야기한 결과, 우리는 서로의 이해가 깊어졌다.
腹を割って話した結果、私たちはお互いの理解が深まった。
그의 입에 발린 말에 조금 화가 났다.
彼の心にもないお世辞に、少しイライラした
경기에서 져서 코가 납작해지는 기분을 느꼈다.
試合で負けて、顔がつぶれる思いをした
그와 한번 맞짱 뜨고 싶다.
彼と1対1で勝負したい。
정보가 엇갈려서 혼란을 빚었다.
情報が錯綜して、混乱をきたした
예기치 않은 사건이 혼란을 빚었다.
予期せぬ出来事が混乱をきたした
그녀는 꿈을 좇기 위해 첫발을 떼었다.
彼女は夢を追いかけるために第一歩を踏み出した
숨이 지기 전에 마지막 말을 남겼다.
息が絶える前に最後の言葉を残した
그는 사고로 사경을 헤매다가 결국 회복했다.
彼は事故で生死の境をさまよったが、最終的には回復した
그녀는 수술 후 사경을 헤매다가 회복했다.
彼女は手術後、生死の境をさまよったが、回復した
그는 사고로 사경을 헤매다가 기적적으로 회복했다.
彼は事故で生死の境をさまよったが、奇跡的に回復した
그는 목숨이 왔다 갔다 한 후 기적적으로 회복했다.
彼は生死の境をさまよった後、奇跡的に回復した
그 영화는 기가 막히게 재미있었어요.
あの映画はものすごく面白でした
그의 아이디어는 기가 막히게 창의적이었어요.
彼のアイディアはものすごく創造的でした
연기를 기가 막히게 잘했어요.
演技はものすごく上手でした
배가 남산만한 게 신경 쓰이는데 어떻게 해야 할지 모르겠어요.
腹が出ているのが気になるけど、どうしたらいいのか分からないです。
お腹が出すぎて、ズボンがきつい。
年齢と共に腹が出てきました
그 사람, 요즘 배가 남산만해졌어요.
彼、最近腹が出てきましたね。
그 발언은 직격탄을 날리는 효과를 냈어요.
その発言は、一発を浴びせるような効果がありました
비판적인 의견에 직격탄을 날리듯이 대답했어요.
批判的な意見に、一発を浴びせるように答えました
반박할 수 없는 직격탄을 날렸어요.
反論できないような一発を浴びせました
잘못을 저지른 직원에게 상사가 직격탄을 날렸어요.
悪事を働いた社員に対して、上司が一発を浴びせました
회의에서 상사에게 직격탄을 날리는 발언을 했어요.
会議で上司に一発を浴びせるような発言をしました
활기가 넘치는 팀워크가 프로젝트를 성공으로 이끌었어요.
活気溢れるチームワークが、プロジェクトを成功に導きました
활기 넘치는 음악 페스티벌은 밤늦게까지 계속되었어요.
活気溢れる音楽フェスティバルは、夜遅くまで続きました
생기가 넘치는 동물들이 초원을 뛰어다니고 있어요.
生き生きとした動物たちが草原を駆け回っています。
이 공원은 봄이 오면 생기 넘치는 분위기로 가득 차요.
この公園は春になると生き生きとした雰囲気に包まれます。
회의에서 결정된 것이 무효가 되어 모든 것이 백지로 돌려졌어요.
会議で決定したことが無効になり、すべて白紙に返されることになりました
백지로 돌리고 다시 생각하기로 했어요.
白紙に返して考え直すことにしました
속마음을 털어놓으니 마음이 편해졌어요.
本音を打ち明けたら、気持ちが楽になりました
속마음을 털어놓으니까 그도 마음을 열어줬어요.
本音を打ち明けたら、彼も心を開いてくれました
드디어 속마음을 털어놓고 나니, 속이 시원해졌어요.
やっと本音を打ち明けて、すっきりした気分でした
속을 털어놓고 이야기해서 마음이 편해졌어요.
腹を割って話せて、気持ちが楽になりました
그와 속을 털어놓고 얘기하다 보니 점점 마음이 편해졌어요.
彼と腹を割って話していると、だんだん気持ちが楽になりました
[<] 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190  [>] (184/962)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.