<したの韓国語例文>
| ・ | 불법 자금을 해외에 은닉했다. |
| 不正資金を海外に隠匿した。 | |
| ・ | 범인은 증거를 은닉했다. |
| 犯人は証拠を隠匿した。 | |
| ・ | 고객의 존함을 불러 안내했다. |
| お客様のご尊名をお呼びしてご案内した。 | |
| ・ | 관광지의 과밀 현상이 사회 문제로 떠올랐다. |
| 観光地の過密現象が社会問題として浮上した。 | |
| ・ | 과밀 개발로 주거 환경이 악화되었다. |
| 過密開発によって住環境が悪化した。 | |
| ・ | 그는 두려움으로 조직에 군림했다. |
| 彼は恐怖によって組織に君臨した。 | |
| ・ | 독재 정권이 국민 위에 군림했다. |
| 独裁政権が国民の上に君臨した。 | |
| ・ | 그는 팀의 절대적인 존재로 군림했다. |
| 彼はチームの絶対的存在として君臨した。 | |
| ・ | 그 왕은 오랫동안 나라에 군림했다. |
| その王は長い間、国に君臨した。 | |
| ・ | 왕이나 여왕이 세계에 군림하던 시절이 있었다. |
| 王や女王が世界に君臨した時代があった。 | |
| ・ | 분말을 압축해 과립으로 만들었다. |
| 粉末を圧縮して顆粒にした。 | |
| ・ | 설탕을 과립으로 만들어 보관했다. |
| 砂糖を顆粒にして保存した。 | |
| ・ | 빨래를 집게로 널었다. |
| 洗濯物を洗濯ばさみで干した。 | |
| ・ | 빨래집게를 사용해서 옷을 널었어요. |
| 洗濯バサミを使って洋服を干しました。 | |
| ・ | 빨래집게를 사용해서 수영복을 널었어요. |
| 洗濯バサミを使って洗車タオルを干しました。 | |
| ・ | 빨래집게로 시트를 말렸어요. |
| 洗濯バサミでシーツを干しました。 | |
| ・ | 빨래집게로 포스터를 고정했어요. |
| 洗濯バサミでポスターを留めました。 | |
| ・ | 빨래집게를 사용해서 목욕 타월을 말렸어요. |
| 洗濯バサミを使ってバスタオルを干しました。 | |
| ・ | 빨래집게가 강풍에 날아갔어요. |
| 洗濯バサミが強風で飛んでいきました。 | |
| ・ | 빨래집게로 잡지를 고정했어요. |
| 洗濯バサミで雑誌を留めました。 | |
| ・ | 빨래집게를 사용해서 모자를 널었어요. |
| 洗濯バサミを使って帽子を干しました。 | |
| ・ | 빨래집게가 오래됐어요. |
| 洗濯バサミが古くなってきました。 | |
| ・ | 빨래집게를 사용해서 장갑을 널었어요. |
| 洗濯バサミを使って手袋を干しました。 | |
| ・ | 빨래집게로 커튼을 고정했어요. |
| 洗濯バサミを使ってタオルを干しました。 | |
| ・ | 빨래집게를 사용해서 수건을 널었어요. |
| 洗濯バサミを使ってタオルを干しました。 | |
| ・ | 새 빨래집게를 샀어요. |
| 新しい洗濯バサミを買いました。 | |
| ・ | 빨래집게가 망가졌어요. |
| 洗濯バサミが壊れてしまいました。 | |
| ・ | 빨래집게가 부족해서 곤란했어요. |
| 洗濯バサミが足りなくて困りました。 | |
| ・ | 바람이 많이 불어서 빨래집게를 많이 썼어요. |
| 風が強いので、洗濯バサミをたくさん使いました。 | |
| ・ | 빨래집게로 셔츠를 널었어요. |
| 洗濯バサミでシャツを干しました。 | |
| ・ | 여행 준비로 여권, 짐, 일정 등등을 챙겼다. |
| 旅行の準備として、パスポートや荷物、日程などを用意した。 | |
| ・ | 마지막 일분일초까지 최선을 다했다. |
| 最後の一分一秒まで全力を尽くした。 | |
| ・ | 사람이 다친 사고 현장에서 살점이 발견되었다. |
| 人がけがをした事故現場で肉片が発見された。 | |
| ・ | 고기에서 지방을 제거하고 살점만 남겼다. |
| 肉から脂肪を取り除き、肉片だけを残した。 | |
| ・ | 사체의 살점으로부터 DNA을 추출했다. |
| 死体の肉片からDNA を抽出した。 | |
| ・ | 여행 가기 전 노잣돈을 미리 환전했다. |
| 旅行に行く前に旅費をあらかじめ両替した。 | |
| ・ | 힘든 일을 하고 나면 품삯이 더 고맙게 느껴진다. |
| 大変な仕事をした後は、労賃がよりありがたく感じられる。 | |
| ・ | 힘든 일을 하고 나면 품삯이 더 고맙게 느껴진다. |
| 大変な仕事をした後は、労賃がよりありがたく感じられる。 | |
| ・ | 농사일을 도와주고 품삯을 줬다. |
| 農作業を手伝って労賃を渡した。 | |
| ・ | 작업을 마치고 끝맺음을 잘 했다. |
| 作業を終えて、終わりの処理をきちんとした。 | |
| ・ | 연설의 끝맺음은 청중에게 깊은 인상을 남겼다. |
| スピーチの結びは聴衆に深い印象を残した。 | |
| ・ | 무례한 질문으로 분위기를 망쳤다. |
| 失礼な質問で雰囲気を壊した。 | |
| ・ | 그는 방문자에 대해 무례한 태도를 취했습니다. |
| 彼は訪問者に対して失礼な態度をとりました。 | |
| ・ | 무례했다면 죄송합니다. |
| ご無礼でしたら申し訳ございません。 | |
| ・ | 꿈속에서 본 이야기를 친구에게 들려주었다. |
| 夢の中で見た話を友達に話した。 | |
| ・ | 학생들이 어깨동무를 하고 퍼레이드에 참여했다. |
| 生徒たちは肩を組んでパレードに参加した。 | |
| ・ | 어려운 상황에서도 우리는 어깨동무하며 서로를 격려했다. |
| 困難な状況でも私たちは肩を組んで互いを励ました。 | |
| ・ | 아버지는 손님을 사랑방으로 안내했다. |
| 父は客を客間に案内した。 | |
| ・ | 청소부가 담배꽁초를 수거했다. |
| 清掃員がタバコの吸い殻を回収した。 | |
| ・ | 그들은 창의적인 아이디어로 가장행렬을 준비했다. |
| 彼らは創造的なアイデアで仮装行列を準備した。 |
