<したの韓国語例文>
| ・ | 부재 중인 사람을 대리해 업무를 처리했다. |
| 不在の人に代わって業務を処理した。 | |
| ・ | 직원이 대표를 대리해 계약을 체결했다. |
| 社員が代表を代理して契約を締結した。 | |
| ・ | 나는 친구를 대리해 서류를 제출했다. |
| 私は友人に代わって書類を提出した。 | |
| ・ | 예약 수속을 완료했다. |
| 予約手続きを完了した。 | |
| ・ | 은행에서 계좌 개설 수속을 했다. |
| 銀行で口座開設の手続きをした。 | |
| ・ | 공항에서 탑승 수속을 했다. |
| 空港で搭乗手続きをした。 | |
| ・ | 탈취 기능이 강화된 공기 청정기를 구입했다. |
| 脱臭機能が強化された空気清浄機を購入した。 | |
| ・ | 적군이 요새를 탈취했다. |
| 敵軍が要塞を奪取した。 | |
| ・ | 그는 무력을 사용해 권력을 탈취했다. |
| 彼は武力を使って権力を奪取した。 | |
| ・ | 범인이 금품을 탈취했다. |
| 犯人が金品を奪取した。 | |
| ・ | 경찰이 탈취된 물품을 회수했다. |
| 警察が奪取された物品を回収した。 | |
| ・ | 무장 세력이 차량을 탈취했다. |
| 武装勢力が車両を奪取した。 | |
| ・ | 가방을 탈취당한 피해자가 신고했다. |
| かばんを奪取された被害者が通報した。 | |
| ・ | 그는 회사의 주식 지분을 탈취하려는 시도를 막았다. |
| 彼は会社の株式持分を奪取しようとする試みを阻止した。 | |
| ・ | 적군이 우리 진지를 탈취하였다는 보고가 들어왔다. |
| 敵軍が我々の陣地を奪取したという報告が入った。 | |
| ・ | 군대는 전략적 요충지를 탈취했다. |
| 軍隊は戦略的な要衝を奪取した。 | |
| ・ | 반란군이 정부 청사를 탈취했다. |
| 反乱軍が政府庁舎を奪取した。 | |
| ・ | 병사들은 중요한 지역을 탈취하기 위해 출동했다. |
| 兵士たちは重要な地域を奪取するために出動した。 | |
| ・ | 적의 요새를 탈취하는 작전이 성공했다. |
| 敵の要塞を奪取する作戦が成功した。 | |
| ・ | 모두가 그를 비난했지만 나는 두둔했다. |
| 皆が彼を非難したが、私はかばった。 | |
| ・ | 그녀는 동생을 두둔하며 말했다. |
| 彼女は弟をかばいながら話した。 | |
| ・ | 잘못을 했는데도 그를 두둔했다. |
| 間違いをしたのに彼をかばった。 | |
| ・ | 포도로 와인을 양조했다. |
| ブドウでワインを醸造した。 | |
| ・ | 서로 눈이 마주치자 멋쩍어했다. |
| お互いに目が合って気まずそうにした。 | |
| ・ | 그는 말문이 막혀 멋쩍어했다. |
| 彼は言葉に詰まってきまり悪そうにした。 | |
| ・ | 친구들 앞에서 칭찬받고 멋쩍어했다. |
| 友達の前でほめられて照れくさそうにした。 | |
| ・ | 분위기가 어색해져서 모두 멋쩍어했다. |
| 雰囲気が気まずくなり、皆がきまり悪そうにした。 | |
| ・ | 그는 웃으며 멋쩍어했다. |
| 彼は笑いながら照れくさそうにした。 | |
| ・ | 실수를 하고 나서 멋쩍어했다. |
| ミスをしてばつが悪そうにした。 | |
| ・ | 갑자기 시선이 쏠리자 멋쩍어했다. |
| 急に注目を浴びてきまり悪そうにした。 | |
| ・ | 그는 칭찬을 듣고 멋쩍어했다. |
| 彼はほめられて照れくさそうにした。 | |
| ・ | 그 순간 뭔가 번쩍하는 느낌이 들었다. |
| その瞬間、何かがはっとひらめく感じがした。 | |
| ・ | 국민들은 독재에 반대했다. |
| 国民は独裁に反対した。 | |
| ・ | 그는 의견을 무시하고 독재했다. |
| 彼は意見を無視して独裁した。 | |
| ・ | 그는 조직을 독재적으로 운영했다. |
| 彼は組織を独裁的に運営した。 | |
| ・ | 그 정권은 오랫동안 독재했다. |
| その政権は長い間独裁した。 | |
| ・ | 그는 권력을 잡고 나라를 독재했다. |
| 彼は権力を握り、国を独裁した。 | |
| ・ | 그는 큰 가능성을 남기고 요절했다. |
| 彼は大きな可能性を残して夭折した。 | |
| ・ | 그는 짧은 생을 살다가 요절했다. |
| 彼は短い生涯を送り、夭折した。 | |
| ・ | 요절한 그의 작품은 지금도 사랑받고 있다. |
| 夭折した彼の作品は今も愛されている。 | |
| ・ | 병으로 요절한 작가가 많다. |
| 病気で夭折した作家が多い。 | |
| ・ | 그는 젊은 나이에 요절했다. |
| 彼は若くして夭折した。 | |
| ・ | 팀이 리그에서 크게 약진했다. |
| チームがリーグで大きく躍進した。 | |
| ・ | 한국 경제가 크게 약진했다. |
| 韓国経済が大きく躍進した。 | |
| ・ | 이 산업은 최근 몇 년 사이에 약진했다. |
| この産業はここ数年で躍進した。 | |
| ・ | 그는 젊은 나이에 빠르게 약진했다. |
| 彼は若くして急速に躍進した。 | |
| ・ | 그는 의견을 남들과 달리했다. |
| 彼は意見を他の人と異にした。 | |
| ・ | 이 사업은 외부 투자로 자금을 조달했다. |
| この事業は外部投資で資金を調達した。 | |
| ・ | 그는 원재료를 저렴하게 조달했다. |
| 彼は原材料を安く調達した。 | |
| ・ | 프로젝트에 필요한 인력을 조달했다. |
| プロジェクトに必要な人員を調達した。 |
