<したの韓国語例文>
| ・ | 그는 권력을 잡고 나라를 독재했다. |
| 彼は権力を握り、国を独裁した。 | |
| ・ | 그는 큰 가능성을 남기고 요절했다. |
| 彼は大きな可能性を残して夭折した。 | |
| ・ | 그는 짧은 생을 살다가 요절했다. |
| 彼は短い生涯を送り、夭折した。 | |
| ・ | 요절한 그의 작품은 지금도 사랑받고 있다. |
| 夭折した彼の作品は今も愛されている。 | |
| ・ | 병으로 요절한 작가가 많다. |
| 病気で夭折した作家が多い。 | |
| ・ | 그는 젊은 나이에 요절했다. |
| 彼は若くして夭折した。 | |
| ・ | 팀이 리그에서 크게 약진했다. |
| チームがリーグで大きく躍進した。 | |
| ・ | 한국 경제가 크게 약진했다. |
| 韓国経済が大きく躍進した。 | |
| ・ | 이 산업은 최근 몇 년 사이에 약진했다. |
| この産業はここ数年で躍進した。 | |
| ・ | 그는 젊은 나이에 빠르게 약진했다. |
| 彼は若くして急速に躍進した。 | |
| ・ | 그는 의견을 남들과 달리했다. |
| 彼は意見を他の人と異にした。 | |
| ・ | 이 사업은 외부 투자로 자금을 조달했다. |
| この事業は外部投資で資金を調達した。 | |
| ・ | 그는 원재료를 저렴하게 조달했다. |
| 彼は原材料を安く調達した。 | |
| ・ | 프로젝트에 필요한 인력을 조달했다. |
| プロジェクトに必要な人員を調達した。 | |
| ・ | 정부는 긴급 자금을 조달했다. |
| 政府は緊急資金を調達した。 | |
| ・ | 그는 사업 자금을 조달하기 위해 노력했다. |
| 彼は事業資金を調達するために努力した。 | |
| ・ | 필요한 물자를 해외에서 조달했다. |
| 必要な物資を海外から調達した。 | |
| ・ | 회사는 자금을 조달했다. |
| 会社は資金を調達した。 | |
| ・ | 그는 안정적인 직장을 얻어 가족을 부양했다. |
| 彼は安定した職を得て家族を養った。 | |
| ・ | 과학자들이 새로운 바이러스를 배양했다. |
| 科学者たちは新しいウイルスを培養した。 | |
| ・ | 위험성이 크게 증대되었다. |
| 危険性が大きく増大した。 | |
| ・ | 기술 발전으로 생산성이 증대되었다. |
| 技術の発展によって生産性が増大した。 | |
| ・ | 비용 부담이 크게 증대되었다. |
| 費用負担が大きく増大した。 | |
| ・ | 회사의 이익이 크게 증대했다. |
| 会社の利益が大きく増大した。 | |
| ・ | 환율 변화로 수익이 증감했다. |
| 為替の変動で収益が増減した。 | |
| ・ | 산업이 고도로 발달되었다. |
| 産業が高度に発展した。 | |
| ・ | 교육 제도가 발달되었다. |
| 教育制度が発展した。 | |
| ・ | 과학 기술이 크게 발달되었다. |
| 科学技術が大きく発展した。 | |
| ・ | 그는 시간을 넉넉잡아 출발했다. |
| 彼は時間に余裕をもって出発した。 | |
| ・ | 인원을 넉넉잡아 준비했다. |
| 人数を多めに見積もって準備した。 | |
| ・ | 근엄한 목소리로 지시를 내렸다. |
| 厳かな声で指示を出した。 | |
| ・ | 선생님은 근엄한 태도로 학생들을 지도했다. |
| 先生は厳かな態度で学生を指導した。 | |
| ・ | 갈취당한 피해자가 경찰에 신고했다. |
| 金をむしり取られた被害者が警察に通報した。 | |
| ・ | 그는 변호사를 소개받아 상담했다. |
| 彼は弁護士を紹介してもらって相談した。 | |
| ・ | 경찰은 공갈한 용의자를 체포했다. |
| 警察は恐喝した容疑者を逮捕した。 | |
| ・ | 그는 인터넷에서 사람들을 공갈했다. |
| 彼はインターネットで人々を恐喝した。 | |
| ・ | 공갈당한 피해자가 경찰에 신고했다. |
| 恐喝された被害者が警察に通報した。 | |
| ・ | 그는 상대를 협박하며 공갈했다. |
| 彼は相手を脅して恐喝した。 | |
| ・ | 그는 약점을 이용해 친구를 공갈했다. |
| 彼は弱みにつけこんで友人を恐喝した。 | |
| ・ | 그는 돈을 요구하며 상대를 공갈했다. |
| 彼は金を要求して相手を恐喝した。 | |
| ・ | 공갈 사건이 사회 문제로 떠올랐다. |
| 恐喝事件が社会問題として浮上した。 | |
| ・ | 그는 협박과 공갈을 일삼았다. |
| 彼は脅迫や恐喝を繰り返した。 | |
| ・ | 제자는 스승께 문안 인사를 드렸다. |
| 弟子は師にごあいさつをした。 | |
| ・ | 나는 부모님께 문안 전화를 드렸다. |
| 私は両親に安否をうかがう電話をした。 | |
| ・ | 냄새가 식욕을 자극했다. |
| においが食欲を刺激した。 | |
| ・ | 그 사건은 사람들의 분노를 자극했다. |
| その出来事は人々の怒りを刺激した。 | |
| ・ | 대규모 자본이 출자되면서 사업이 확대되었다. |
| 大規模な資本が出資され、事業が拡大した。 | |
| ・ | 그의 성공을 간절히 기도했습니다. |
| 彼の成功をひたすら祈りました。 | |
| ・ | 잘 되기를 기도했다. |
| うまくいくようにと祈祷した。 | |
| ・ | 상사는 실수한 직원을 싸고돌았다. |
| 上司はミスをした社員をかばった。 |
