<したの韓国語例文>
| ・ | 그 사람의 신상을 털고 싶지만, 그건 도덕적으로 옳지 않다. |
| その人の個人情報を暴露したいけど、それは道徳的に正しくない。 | |
| ・ | 그는 자신이 다이어트에 성공한 것을 플렉스하고 있다. |
| 彼はダイエットに成功したことを自慢している。 | |
| ・ | 그녀는 고급 레스토랑에서 식사하며 플렉스했다. |
| 彼女は高級レストランで食事をしながら自慢した。 | |
| ・ | 그 사람이 새 차를 산다고 플렉스했다. |
| 彼が新車を買ったと自慢した。 | |
| ・ | 온라인에서 팩트 폭격이 이루어졌을 때 상황은 급변했다. |
| オンラインで事実の爆撃が行われたとき、状況は急変した。 | |
| ・ | 토론 중에 상대방의 거짓말을 팩트 폭격으로 반박했다. |
| 討論中に相手の嘘を事実の爆撃で反論した。 | |
| ・ | 가짜 뉴스 때문에 많은 사람들이 혼란스러워했다. |
| フェイクニュースのせいで、多くの人々が混乱した。 | |
| ・ | 일타강사로서의 경력을 쌓기 위해 많은 노력을 했어요. |
| 実力派講師としての経験を積むために多くの努力をしました。 | |
| ・ | 요즘 그 선생님은 일타강사로 유명해졌어요. |
| 最近、その先生は一流の講師として有名になりました。 | |
| ・ | 그 소식을 듣고 깜놀했어. |
| その知らせを聞いてびっくりした。 | |
| ・ | 깜놀했는데, 결국에는 그게 장난이었어. |
| びっくりしたけど、結局それは冗談だった。 | |
| ・ | 진짜 깜놀했어! 이렇게 대박이 날 줄은 몰랐다. |
| 本当にびっくりした!こんなに大成功するなんて思わなかった。 | |
| ・ | 그 사람이 나를 그렇게 보고 깜놀했어. |
| あの人が私をそんなふうに見てびっくりした。 | |
| ・ | 갑자기 나타나서 깜놀했어. |
| 急に現れてびっくりした。 | |
| ・ | 솔까말, 이번 일은 나도 실수했어. |
| 率直に言うと、今回のことは僕もミスした。 | |
| ・ | 실패한 뒤에도 자신을 위로하며 정신승리했어. |
| 失敗した後でも自分を慰めて精神的に勝った。 | |
| ・ | 집콕하면서 넷플릭스를 정주행했어. |
| 家にこもりながらNetflixを一気見した。 | |
| ・ | 오늘 비도 오고 해서 그냥 집콕하기로 했어. |
| 今日は雨も降っているし、家にこもることにした。 | |
| ・ | 소확행을 찾으려고 오늘은 공원에서 산책했어. |
| 小さな幸せを見つけようと、今日は公園を散歩した。 | |
| ・ | 2018년 한국에서는 소확행이나 워라밸 등 행복에 관한 키워드가 큰 주목을 모았습니다. |
| 2018年、韓国では、小確幸やワークライフバランスなど幸せに関するキーワードが大きな注目を集めました。 | |
| ・ | N분의 1로 돈을 나누니까 한 사람당 5천 원씩 나왔어. |
| 割り勘にしたら一人あたり5000ウォンになった。 | |
| ・ | 여행 경비를 모두 N분의 1로 나눴어. |
| 旅行費用を全員で割り勘した。 | |
| ・ | 그는 SNS에서 어그로를 끌기 위해 논란이 되는 발언을 했다. |
| 彼はSNSで注目を集めるために物議を醸す発言をした。 | |
| ・ | 어그로를 끄는 제목 때문에 클릭했는데 내용은 별로였어. |
| 注目を集めるタイトルにつられてクリックしたけど、中身はイマイチだった。 | |
| ・ | 남사친 때문에 남자친구가 질투했어. |
| 男友達のせいで彼氏が嫉妬した。 | |
| ・ | 졸혼이 꼭 모든 부부에게 맞는 선택은 아니다. |
| 卒婚がすべての夫婦にとって適した選択とは限らない。 | |
| ・ | 부모님께서 졸혼을 선택하셨다고 말씀하셨다. |
| 両親が卒婚を選択したと言っていた。 | |
| ・ | 어머니는 아버지께 졸혼을 요구했다. |
| 母は父に卒婚を要求した。 | |
| ・ | 사진 속 그녀의 모습이 조각 같아서 감탄했다. |
| 写真の中の彼女の姿が彫刻のようで感嘆した。 | |
| ・ | 그는 뒷광고가 아니라는 것을 증명하기 위해 계약서를 공개했다. |
| 彼は裏広告ではないことを証明するために契約書を公開した。 | |
| ・ | 내돈내산으로 직접 써봤는데 정말 편리하더라고요. |
| 自分でお金を出して実際に使ってみたら本当に便利でした。 | |
| ・ | 이 제품은 내돈내산 후기입니다. |
| この製品は自腹で購入したレビューです。 | |
| ・ | 일반적으로 덕후라고 하면 사회성이 부족한 사람이라는 인식이 강하다. |
| 一般的にオタクと言えば社会性が不足した人間だという認識が強い。 | |
| ・ | 그가 돌직구로 말한 덕분에 문제가 빨리 해결됐다. |
| 彼がストレートに言ったおかげで、問題がすぐに解決した。 | |
| ・ | 그 사람은 돌직구를 던져서 상황을 바로잡았다. |
| その人は率直に言って、状況をすぐに正した。 | |
| ・ | 걸크러쉬의 매력을 가진 여자들은 보통 강하고 독립적인 성격을 가지고 있다. |
| ガールクレッシュの魅力を持つ女性は、たいてい強くて独立した性格をしている。 | |
| ・ | 헬창처럼 근육을 키우고 싶어서 트레이너에게 상담을 받았어. |
| ヘルチャンのように筋肉を大きくしたいと思って、トレーナーに相談した。 | |
| ・ | 요가와 홈트를 같이 하기로 했어. |
| ヨガとホームトレーニングを一緒にすることにした。 | |
| ・ | 썸녀랑 영화 보러 가기로 했어. |
| 気になる女性と映画を見に行くことにした。 | |
| ・ | 친구가 보내준 쿠폰으로 음료수를 줍줍했어. |
| 友達が送ってくれたクーポンで飲み物をお得にゲットした。 | |
| ・ | 한정판 운동화를 줍줍했어! |
| 限定版のスニーカーをゲットしたよ! | |
| ・ | 온라인 쇼핑몰에서 딱 원하는 사이즈를 줍줍했어. |
| オンラインショップでちょうど欲しかったサイズをゲットした。 | |
| ・ | 이번 세일에서 좋은 가방을 줍줍했어. |
| 今回のセールでいいバッグをお得にゲットした。 | |
| ・ | 주린이들을 위한 투자 세미나에 참석했어. |
| 株式初心者向けの投資セミナーに参加したよ。 | |
| ・ | 주린이에게는 안정적인 종목이 적합해. |
| 株式初心者には安定した銘柄が適しているよ。 | |
| ・ | 부린이에게 적합한 소형 아파트를 추천해 줄게. |
| 不動産初心者に適した小型のアパートをおすすめするよ。 | |
| ・ | 부린이라서 계약서를 볼 때 너무 긴장했어. |
| 不動産初心者なので、契約書を見るときすごく緊張した。 | |
| ・ | 중고 사이트에서 명품 시계를 득템했어. |
| 中古サイトでブランド時計をゲットした。 | |
| ・ | 이번 세일에서 가방을 반값에 득템했어. |
| 今回のセールでバッグを半額でゲットした。 | |
| ・ | 오늘 벼룩시장에서 정말 싸게 득템했어! |
| 今日フリーマーケットで本当に安く掘り出し物をゲットしたよ! |
