【した】の例文_229
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<したの韓国語例文>
관청에서 사망증명서를 발급받았어요.
役所で死亡証明書を取得しました
그는 아버지의 사망증명서를 보험사에 제출했다.
彼はお父さんの死亡証明書を保険会社に提出した
케이블이 책상 다리에 휘감겨 있었어요.
ケーブルが机の足に巻きつけられていました
그는 스카프를 목에 휘감고 나갔어요.
彼はスカーフを首に巻きつけて出かけました
노선도를 사용하여 환승 방법을 확인했어요.
路線図を使って、乗り換え方法を確認しました
새로운 노선이 추가되어 노선도를 업데이트했어요.
新しい路線が追加されたので、路線図を更新しました
노선도를 보고 어떤 노선이 목적지로 가는지 조사했어요.
路線図を見て、どの路線が目的地に行くか調べました
간선 도로 확장 계획이 발표되었어요.
幹線道路の拡張計画が発表されました
그는 프로젝트 진행을 리드하며 훌륭한 결과를 얻었습니다.
彼はプロジェクトの進行をリードし、素晴らしい結果を出しました
가재 살은 탱탱한 식감이 특징이다.
ザリガニの身はプリプリとした食感が特徴です。
볼락의 살은 담백하고 깔끔한 맛이 특징입니다.
メバルの身は淡白で、さっぱりとした味わいが特徴です。
주말에는 아침잠을 즐기고 천천히 보내고 싶다.
週末は朝寝を楽しんで、ゆっくりと過ごしたい。
너무 긴장해서 식은땀을 흘리며 발표를 했다.
緊張しすぎて冷や汗をかきながら発表をした
무서운 꿈을 꾸고 식은땀을 흘리며 깼다.
恐ろしい夢を見て冷や汗をかいて目を覚ました
위험한 상황에 직면했을 때 식은땀이 나는 경우가 있다.
危険な状況に直面したとき、冷や汗が出ることがある。
갑자기 달리기 시작하니 식은땀이 났다.
急に走り出したら、冷や汗が出てきた。
응가하고 싶니?
うんこしたい?
아기가 응가를 한 후에는 기저귀를 갈아줍니다.
赤ちゃんがうんこをした後、おむつを替えてあげます。
응가가 하고 싶으면 바로 화장실에 가자.
うんこをしたい時は、すぐにトイレに行こう。
그녀는 흡연량을 줄인 결과, 건강 상태가 개선되었어요.
彼女は喫煙量を減らした結果、健康状態が改善しました
사회 보험은 실직했을 때도 급여를 받을 수 있는 제도입니다.
社会保険は、失業したときにも給付を受けられる制度です。
쾌유하면 다시 함께 놀러 갑시다.
快癒したら、また一緒に遊びに行きましょう。
사고로 입원한 친구에게 쾌유를 기원하는 편지를 보냈습니다.
事故で入院している友人に快癒を祈って手紙を送りました
생쌀은 습기에 민감하므로 건조한 곳에서 보관하세요.
生米は湿気に敏感なので、乾燥した場所で保管してください。
자재비가 예상보다 많이 올라서 적자가 발생했습니다.
材料費が予想以上に高くなり、赤字が出てしまいました
자재비를 절감하기 위해 저렴한 자재를 선택했습니다.
材料費を抑えるために、安価な材料を選びました
바가지를 사용해 물을 길으며 옛날 생활을 느꼈습니다.
ひさごで水をくみながら、昔の生活を感じました
바가지는 특히 농촌에서 자주 볼 수 있었어요.
ひさごは特に農村でよく見かけました
바가지는 예전에 물을 길어 오는 데 사용되었어요.
ひさごは昔、水を汲むために使われていました
바가지를 사용해 물을 길었어요.
ひさごを使って水を汲みました
염장한 식재료는 일정 시간 동안 담가 두어야 합니다.
塩漬けした食材は、一定の時間漬け込む必要があります。
염장한 배추로 김치를 만들 수 있습니다.
塩漬けした白菜で、キムチを作ることができます。
염장한 오이를 사용해 피클을 만듭니다.
塩漬けしたきゅうりを使って、ピクルスを作ります。
염장한 돼지고기는 국물에 넣으면 깊이가 생깁니다.
塩漬けした豚肉は、スープに入れるとコクが出ます。
염장한 채소는 풍미가 강해져 요리에 깊이를 더합니다.
塩漬けした野菜は、風味が強くなり料理に深みを与えます。
염장한 생선은 냉장고에서 오랫동안 보관할 수 있습니다.
塩漬けした魚は、冷蔵庫で長期間保存できます。
염장한 채소는 맛이 농축되어 맛있어집니다.
塩漬けした野菜は、味が凝縮して美味しくなります。
염장은 보존 방법 중 하나로 아주 오래 전부터 사용되어 왔습니다.
塩漬けは、保存方法の一つとして非常に古くから使われてきました
노가리는 짠맛이 강하고 매콤한 맛이 특징입니다.
幼魚の干物は、塩気が強くてピリっとした味が特徴です。
다시 국물의 풍미를 살리기 위해 국간장을 조금 넣었어요.
出汁の風味を生かすために、うすくち醤油を少し加えました
주재료인 쌀을 사용한 리조또를 만들었습니다.
主材料の米を使ったリゾットを作りました
유제품은 낙농의 발전과 함께 다양해졌어요.
乳製品は酪農の発展とともに多様化しました
할랄푸드 테이크아웃 전문점이 오픈했어요.
ハラルフードのテイクアウト専門店がオープンしました
할랄푸드를 판매하는 카페에서 차를 마셨어요.
ハラルフードを扱うカフェで、お茶を飲みました
슈퍼에서 보리쌀을 샀어요.
スーパーで精麦を買いました
보리쌀의 쫄깃한 식감을 좋아합니다.
精麦のもちもちした食感が好きです。
비몽사몽간에 미래의 일을 본 것 같은 기분이 들었다.
夢うつつで未来の出来事を見たような気がした
눈을 떠도 비몽사몽 속에 있는 것 같았다.
目を覚ましても夢うつつの中にいるような気がした
비몽사몽한 상태에서 낮잠을 잤다.
夢うつつの状態で昼寝をした
비몽사몽간에 내가 다른 곳에 있는 것 같은 기분이 들었다.
夢うつつで自分が別の場所にいるような気がした
[<] 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230  [>] (229/961)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.