<するの韓国語例文>
| ・ | 긴 글을 쓸 때는 오타를 주의하는 것이 중요합니다. |
| 長い文章を書くときは、誤字に注意することが重要です。 | |
| ・ | 웹 서비스를 이용하려면 계정이 필요합니다. |
| ウェブサービスを利用するためにはアカウントが必要です。 | |
| ・ | 웹 보안을 강화할 필요가 있습니다. |
| ウェブのセキュリティを強化する必要があります。 | |
| ・ | 최신 트렌드를 팔로우하기 위해 그녀를 팔로우하고 있습니다. |
| 最新のトレンドをフォローするために、彼女をフォローしています。 | |
| ・ | 리트윗하면 팔로워가 늘어날지도 모릅니다. |
| リツイートすると、フォロワーが増えるかもしれません。 | |
| ・ | 리트윗하기 전에 내용을 확인하세요. |
| リツイートする前に、内容を確認してください。 | |
| ・ | 재생 횟수를 확인하기 위해 동영상 페이지에 접속했어요. |
| 再生回数を確認するために、動画のページにアクセスしました。 | |
| ・ | 홈페이지에 즐겨찾기 등록 기능을 추가하다. |
| ホームページにお気に入り登録機能を追加する。 | |
| ・ | 자주 보는 페이지를 즐겨찾기에 추가하다. |
| よく見るページをお気に入りに追加する。 | |
| ・ | 즐겨찾기에 추가하다. |
| お気に入りに追加する。 | |
| ・ | 네이버 서비스를 이용하려면 회원 가입이 필요합니다. |
| NAVERのサービスを利用するには、会員登録が必要です。 | |
| ・ | 로그인하기 위해 비밀번호를 입력했습니다. |
| ログインするためにパスワードを入力しました。 | |
| ・ | 다음부터 자동적으로 로그인한다. |
| 次回から自動的にログインする。 | |
| ・ | 로그인 하시면 서비스를 보다 더 편리하게 이용하실 수 있습니다. |
| ログインすると、サービスがさらに便利にご利用いただけます。 | |
| ・ | 웹 디자이너의 일은 웹 사이트의 디자인을 하는 것입니다. |
| Webデザイナーの仕事は、Webサイトのデザインをすることです。 | |
| ・ | 피시방을 이용하려면 회원 가입이 필요합니다. |
| ネットカフェを利用するには会員登録が必要です。 | |
| ・ | ID를 변경하려면 절차가 필요합니다. |
| IDを変更するには手続きが必要です。 | |
| ・ | PDF를 출력하려면 프린터가 필요합니다. |
| PDFを印刷するには、プリンタが必要です。 | |
| ・ | PDF를 편집하려면 전용 소프트웨어가 필요합니다. |
| PDFを編集するには専用ソフトが必要です。 | |
| ・ | 본체의 소프트웨어를 업데이트할 필요가 있습니다. |
| 本体のソフトウェアを更新する必要があります。 | |
| ・ | 본체에 연결하기 위한 케이블이 필요합니다. |
| 本体に接続するためのケーブルが必要です。 | |
| ・ | 본체의 메모리를 증설할 수 있습니다. |
| 本体のメモリを増設することができます。 | |
| ・ | 헤드셋을 착용하면 주변 소리가 들리지 않습니다. |
| ヘッドセットを装着すると、周囲の音が聞こえなくなります。 | |
| ・ | 컴퓨터 바이러스에 감염되더라도 침착하게 대응하는 것이 중요합니다. |
| コンピューターウィルスに感染しても冷静に対応することが大切です。 | |
| ・ | 컴퓨터 바이러스에 감염되면 개인 정보가 도용될 수 있습니다. |
| コンピューターウィルスに感染すると、個人情報が盗まれることがあります。 | |
| ・ | 압축하면 전송 속도가 빨라집니다. |
| 圧縮することで送信速度が速くなります。 | |
| ・ | 압축하면 데이터가 더 작아집니다. |
| 圧縮するとデータがより小さくなります。 | |
| ・ | 액정이 파손될 가능성이 있으므로 화면을 강하게 터치하지 말아 주세요. |
| 液晶が破損する可能性がありますので、画面を強くタッチしないでください。 | |
| ・ | 플러그를 교체해야 합니다. |
| プラグを交換する必要があります。 | |
| ・ | 전기차는 자동차에 충전 플러그를 꽂아 배터리를 충전한다. |
| 電気自動車は自動車に充電プラグを差し込み、バッテリーを充電する。 | |
| ・ | 한국에서는 베갯잇, 이불잇, 걸레 등을 삶아서 살균하는 습관이 있다. |
| 韓国では、布団・枕カーバー、雑巾等を熱湯させ殺菌する習慣がある。 | |
| ・ | 시계 바늘이 한 바퀴 돌 때마다 새로운 순간이 찾아옵니다. |
| 時計の針が一周するごとに、新しい瞬間が訪れます。 | |
| ・ | 배터리를 교체하니 카메라가 다시 작동하기 시작했습니다. |
| 電池を交換すると、カメラがまた動き出しました。 | |
| ・ | 배터리를 충전하기 위해 충전기를 사용합니다. |
| 電池を充電するために、充電器を使います。 | |
| ・ | 배터리가 오래가는 타입을 선택했습니다. |
| 電池が長持ちするタイプを選びました。 | |
| ・ | 스마트폰 배터리의 제한 시간을 절약하는 방법을 알려드리겠습니다. |
| スマホのバッテリー持ち時間を節約する方法を教えます。 | |
| ・ | 체온계로 측정한 체온은 반드시 의사에게 보고하세요. |
| 体温計で測った体温は、必ず医師に報告するようにしましょう。 | |
| ・ | 체온계는 감기나 감염 증세를 빠르게 발견하는 데 도움이 됩니다. |
| 体温計は、風邪や感染症の兆候を早く発見するのに役立ちます。 | |
| ・ | 체온계로 측정하는 데 시간이 조금 걸릴 수 있습니다. |
| 体温計で測定するのに、少し時間がかかることもあります。 | |
| ・ | 체온계를 사용하여 건강 상태를 점검하는 것을 습관화하세요. |
| 体温計を使って、体調のチェックをすることを習慣にしましょう。 | |
| ・ | 체온계를 사용하여 매일 체온을 체크하는 것이 중요합니다. |
| 体温計を使って、毎日体温をチェックすることが大切です。 | |
| ・ | 체온계는 동물의 체온을 계측하기 위한 온도계입니다. |
| 体温計は、動物の体温を計測するための温度計です。 | |
| ・ | 병상에 누워 있는 그는 빨리 회복되기를 바라고 있어요. |
| 病床に伏している彼は、すぐに回復することを願っています。 | |
| ・ | 병상에 있는 환자에게 최상의 의료를 제공하는 것이 중요합니다. |
| 病床の患者に最良の医療を提供することが大切です。 | |
| ・ | 밤에 잘 때 물베개를 사용하면 편안하게 잘 수 있습니다. |
| 夜寝るときに、水枕を使用することで快適に眠れます。 | |
| ・ | 처방된 약을 잊지 말고 복용하는 것이 중요합니다. |
| 処方された薬を忘れずに服用することが大切です。 | |
| ・ | 처방된 약의 효과를 확인하기 위해 정기적으로 진료를 받으세요. |
| 処方された薬の効果を確認するために定期的に受診してください。 | |
| ・ | 투석 치료는 한 번 받는다고 끝나는 것이 아닙니다. |
| 透析治療は一度受けるだけで完了するわけではありません。 | |
| ・ | 투석 환자는 식사와 운동을 적절히 관리하는 것이 권장됩니다. |
| 透析患者は、食事と運動を適切に管理することが推奨されています。 | |
| ・ | 투석의 효과를 최대화하려면 의사의 지시를 따르는 것이 중요합니다. |
| 透析の効果を最大化するためには、医師の指示を守ることが大切です。 |
