<するの韓国語例文>
| ・ | 가치관이 전혀 다르기 때문에 당신들의 결혼은 조만간 파탄한다. |
| 価値観が全く違うのだから、あなたたちの結婚はすぐに破綻する。 | |
| ・ | 대기업이라도 경영이 파탄하는 경우가 있다. |
| 大企業であっても経営が破綻することはある。 | |
| ・ | 경영이 파탄하다. |
| 経営が破綻する。 | |
| ・ | 자동 전화 응답기의 전언 메시지를 재생하다. |
| 留守番電話の伝言メッセージの再生する。 | |
| ・ | 적외선 통신으로 데이터를 주고 받다. |
| 赤外線通信でデータをやりとりする | |
| ・ | 안드로이드 잠금 화면의 배경 화면을 변경한다. |
| アンドロイドのロック画面の壁紙を変更する。 | |
| ・ | 아이폰 잠금 화면을 사용하기 쉽게 개인화할 수 있습니다. |
| iPhoneのロック画面を使いやすくパーソナライズすることができます。 | |
| ・ | 안드로이드 디바이스에서 잠금 화면을 설정한다. |
| Android デバイスで画面ロックを設定する。 | |
| ・ | 스마트폰의 잠금 화면을 해제한다. |
| スマホの画面ロックを解除する。 | |
| ・ | SMS(에스엠에스)란 휴대전화끼리 전화번호를 수신처로 메시지를 주고 받는 서비스입니다. |
| SMSとは、携帯電話同士で電話番号を宛先にしてメッセージをやり取りするサービスです。 | |
| ・ | 쓰레기를 분리하는 이유는 여러 가지 있습니다. |
| ごみを分別する理由はいろいろあります。 | |
| ・ | 인간이 생활는 가운데 반드시 발생하는 것이 쓰레기입니다. |
| 人間が生活していく中で、絶対に発生するものが「ゴミ」です。 | |
| ・ | 오늘 당장 확약은 곤란합니다. |
| 今日すぐに確約することは難しいです。 | |
| ・ | 전국 대회에 출전하다. |
| 全国大会に出場する。 | |
| ・ | 전국 대회에 참가하다. |
| 全国大会に参加する。 | |
| ・ | 근이완제는 근육의 긴장을 완화한다. |
| 筋弛緩剤は、筋肉の緊張を緩和する。 | |
| ・ | 소염제란, 염증이 일어나고 있는 조직에 국소적으로 작용해서 증상을 개선하는 약입니다. |
| 消炎剤とは、炎症が起こっている組織に局所的に作用して症状を改善する薬です。 | |
| ・ | 표집이란 통계 조사에서 대상이 되는 모집단으로부터 표본을 추출하는 것을 말한다. |
| サンプリングとは統計調査で、対象となる母集団から標本を抽出することをいう。 | |
| ・ | 주주 여러분에 대한 이익 환원을 가장 중요한 경영 방침의 하나로 자래매김하고 있습니다. |
| 株主の皆様に対する利益還元を最も重要な経営方針の一つと位置付けております。 | |
| ・ | 주주란 주식회사의 주식을 보유하는 개인이나 법인을 말한다. |
| 株主とは、株式会社の株式を保有する個人や法人をいう。 | |
| ・ | 새해 방송부터 고정으로 출연하는 것이 결정되었습니다. |
| 年明けの放送からレギュラーとして出演することが決定しました。 | |
| ・ | 티비 예능 프로그램에 고정 출연하다. |
| テレビのバラエティー番組にレギュラー出演する。 | |
| ・ | 고정 출연하다. |
| レギュラー出演する。 | |
| ・ | 주식이란 자금을 제공한 사람에게 발행하는 주권입니다. |
| 株式とは、資金を出してくれた人に発行する証券のことです。 | |
| ・ | 뉴트리아는 수변 부근에서만 생활하는 동물입니다. |
| ヌートリアは、水辺付近でのみ生活する動物です。 | |
| ・ | 돈벌이를 나쁘게 평하는 사람도 있다. |
| お金儲けを悪く評する人もいる。 | |
| ・ | 경기 변동에 따라 노동 수요가 감소하는 것에 의해 실업이 발생한다. |
| 景気の変動に伴って労働需要が減少することにより失業が生じる。 | |
| ・ | 차장은 기업에서 부장을 보좌하는 관리자입니다. |
| 次長は企業における部長を補佐する役職者です。 | |
| ・ | 이번에 시간제 근로자가 퇴직할 때 위로금을 지급하도록 하였습니다. |
| 今回、パートタイマーが退職するときには、慰労金を支給することにしました。 | |
| ・ | 이사의 중책을 다하다. |
| 理事の重責を全うする。 | |
| ・ | 고문은 외부 전문가에 의뢰하는 경우가 많습니다. |
| 顧問は外部の専門家に依頼することが多いです。 | |
| ・ | 이사는 주식회사의 이사회 구성원으로서 회사의 집행 업무에 관한 의사결정이나 감독을 행하는 자입니다. |
| 取締役は、株式会社の取締役会の構成員として、会社の業務執行に関する意思決定や監督を行う者です。 | |
| ・ | 원래 이사는 법률상 회사 대표이사의 업무를 감시하는 역할이 있습니다. |
| そもそも取締役とは法律上、会社の代表取締役の仕事を監視するという役割があります。 | |
| ・ | 신입 사원을 채용하다. |
| 新入社員を採用する。 | |
| ・ | 주식회사란 발행한 주식으로 자금조달을 하고, 그 자금으로 얻은 이익을 주주에게 환원하는 회사입니다. |
| 株式会社とは、発行した株式で資金調達を行い、その資金で得られた利益を株主に還元する会社のことをいいます。 | |
| ・ | 해외회사는 배를 이용해 온갖 물건들을 운송하는 물류회사입니다. |
| 海運会社は船を利用して、ありとあらゆるものを輸送する物流会社です。 | |
| ・ | 인터넷광고를 메인으로 하는 광고회사의 성장이 눈부시다. |
| インターネット広告をメインとする広告会社の成長が著しい。 | |
| ・ | 회사법의 목적은 회사 경영의 유연성을 높이고 기동력을 향상하는 것에 있습니다. |
| 会社法の目的は、会社経営の柔軟性を高め、機動力を向上することにあります。 | |
| ・ | 고속버스는 요금이 비교적 싸고 출발 시간도 정확해서 여행하는데 편리한 교통수단입니다. |
| 高速バスは料金が比較的安く、出発時間も正確なので旅行するのに便利な交通手段です。 | |
| ・ | 1차 모집에 응모하다. |
| 1次募集に応募する。 | |
| ・ | 모노레일이란 한 개의 레일로 주행하는 철도입니다. |
| ノレールとは、一本のレールで走行する鉄道です。 | |
| ・ | 만원 전철을 장시간 타고 통근하다. |
| 満員電車に長時間乗って通勤する。 | |
| ・ | 눈썹은 눈이 건조하는 것을 막기 위해 눈물을 내보내거나, 눈물로 안구의 더러움을 씻어내거나 한다. |
| まぶたは、目を乾燥から守るために涙を送り込んだり、涙で眼球の汚れを洗い流したりする。 | |
| ・ | 노동계약에 있어, 사용자란 사용하는 노동자에 대해 임금을 지불하는 자를 말합니다. |
| 労働契約において、使用者とは、使用する労働者に対して賃金を支払う者をいいます。 | |
| ・ | 사용자는 노동자와 상대하는 노동계약 체결 당사자이다. |
| 使用者は労働者と相対する労働契約の締結当事者であり。 | |
| ・ | 고교 물리는 무엇을 배우나요? |
| 高校の物理はなにを勉強するんですか? | |
| ・ | 빈터를 주차장으로 하다. |
| 空き地を駐車場にする。 | |
| ・ | 모르핀은 주로 암 환자에게 사용하는 약제로, 통증이나 호흡곤란 등의 고통을 완화해 주는 약제입니다. |
| モルヒネは、主に癌の患者さんに使用する薬剤で、痛みや呼吸困難などの苦痛を緩和してくれる薬剤です。 | |
| ・ | 전면적인 협력을 간청하다. |
| 全面的協力を懇請する。 | |
| ・ | 허가를 간청하다. |
| 許可を懇請する。 |
