<そのの韓国語例文>
| ・ | 그 임무는 팀 전체의 협조가 필요합니다. |
| その任務はチーム全体の協力が必要です。 | |
| ・ | 그 임무는 위험을 수반하는 것이지만, 그래도 완수해야 합니다. |
| その任務はリスクを伴うものですが、それでも果たさなければなりません。 | |
| ・ | 그 임무는 신중한 계획과 준비가 필요합니다. |
| その任務は慎重な計画と準備が必要です。 | |
| ・ | 그들은 그 임무의 달성을 위해 협력하고 있습니다. |
| 彼らはその任務の達成に向けて協力しています。 | |
| ・ | 그 임무는 서둘러 완료해야 합니다. |
| その任務は急いで完了する必要があります。 | |
| ・ | 그 임무는 오랜 시간이 걸릴지도 몰라요. |
| その任務は長い時間を要するかもしれません。 | |
| ・ | 그는 그 임무에 필수적인 기술을 가지고 있습니다. |
| 彼はその任務に不可欠なスキルを持っています。 | |
| ・ | 그 임무는 어려운 상황에서 달성되었습니다. |
| その任務は困難な状況下で達成されました。 | |
| ・ | 그녀는 그 임무에 전력을 다합니다. |
| 彼女はその任務に全力を尽くします。 | |
| ・ | 그 임무는 우리의 목표를 달성하기 위한 중요한 단계입니다. |
| その任務は我々の目標を達成するための重要なステップです。 | |
| ・ | 그 임무는 그의 경력에 있어서 중요한 한 걸음입니다. |
| その任務は彼のキャリアにおける重要な一歩です。 | |
| ・ | 그 임무는 매우 중요합니다. |
| その任務は非常に重要です。 | |
| ・ | 그 비즈니스 거래는 원활하게 완결되었습니다. |
| そのビジネス取引は円滑に完結しました。 | |
| ・ | 그 프로젝트는 예정대로 완결되었습니다. |
| そのプロジェクトは予定通りに完結しました。 | |
| ・ | 그 강의는 시간 내에 완결되었습니다. |
| その講義は時間内に完結しました。 | |
| ・ | 그 서류는 서명에 의해 완결되었습니다. |
| その書類は署名によって完結しました。 | |
| ・ | 그 팀은 마지막 경기에서 탈락했어요. |
| そのチームは最後の試合で脱落しました。 | |
| ・ | 그 자료의 일본어 번역을 제공했습니다. |
| その資料の日本語訳を提供しました。 | |
| ・ | 그 독일어 단어를 영어로 번역했습니다. |
| そのドイツ語の言葉を英語に訳しました。 | |
| ・ | 그 영문을 일본어로 번역하는 데 어려움을 겪고 있어요. |
| その英文を日本語に訳すのに苦労しています。 | |
| ・ | 그 책의 러시아어 번역이 최근에 출판되었습니다. |
| その本のロシア語訳が最近出版されました。 | |
| ・ | 그 영화의 한국어 번역이 자막으로 표시됩니다. |
| その映画の韓国語訳が字幕で表示されます。 | |
| ・ | 그 소설은 많은 언어로 번역되어 있습니다. |
| その小説は多くの言語に訳されています。 | |
| ・ | 그녀는 그 가사를 중국어로 번역했습니다. |
| 彼女はその歌詞を中国語に訳しました。 | |
| ・ | 그는 그 프랑스어 문장을 일본어로 번역했습니다. |
| 彼はそのフランス語の文章を日本語に訳しました。 | |
| ・ | 그녀는 그 문장을 간단한 일본어로 번역했습니다. |
| 彼女はその文章を簡単な日本語に訳しました。 | |
| ・ | 그는 그 영어 가사를 한국어로 번역했습니다. |
| 彼はその英語の歌詞を韓国語に訳しました。 | |
| ・ | 그 책을 일본어로 번역하는 것은 어려워요. |
| その本を日本語に訳すのは難しいです。 | |
| ・ | 그 경기에서 2점을 득점했어요. |
| その試合で2点を得点しました。 | |
| ・ | 그 정부는 전체주의 원칙에 따라 행동하고 있습니다. |
| その政府は全体主義の原則に基づいて行動しています。 | |
| ・ | 그 나라는 전체주의 정권 하에 있어요. |
| その国は全体主義の政権下にあります。 | |
| ・ | 그 나라의 헌법은 민주적인 원칙에 근거하고 있습니다. |
| その国の憲法は民主的な原則に基づいています。 | |
| ・ | 그 나라는 민주적인 개혁을 추진하고 있습니다. |
| その国は民主的な改革を進めています。 | |
| ・ | 그 나라는 민주적인 가치관을 존중하고 있습니다. |
| その国は民主的な価値観を尊重しています。 | |
| ・ | 가게는 상품을 제공하고 손님은 그 대가를 돈으로 지불한다. |
| 店は商品を提供し、客はその対価をお金で支払う。 | |
| ・ | 과거의 잘못에 관한 책임은 그 잘못을 저지른 사람들에게 있다. |
| 過去の過ちに関する責任は、その過ちをおかした人びとにある。 | |
| ・ | 그 상을 받는 것은 그의 염원이었습니다. |
| その賞を受賞することは、彼の念願でした。 | |
| ・ | 그 상을 받는 것은 그녀의 염원이었고 감격의 눈물을 흘렸다. |
| その賞を受賞することは彼女の念願であり、感激の涙を流した。 | |
| ・ | 그 회사에 채용되는 것은 그의 염원이었어요. |
| その会社に採用されることは彼の念願でした。 | |
| ・ | 그 팀은 염원하던 우승을 차지했다. |
| そのチームは念願の優勝を果たした。 | |
| ・ | 그 지역은 자연 자원이 풍부하여 경제적으로 번영하고 있습니다. |
| その地域は自然資源に恵まれ、経済的に繁栄しています。 | |
| ・ | 그 마을은 농업과 관광업으로 번영하고 있습니다. |
| その町は農業と観光業で繁栄しています。 | |
| ・ | 그 가게는 상당히 번창했습니다. |
| その店は相当に栄えました。 | |
| ・ | 그 상품은 고객의 요구를 완전히 충족시키고 있습니다. |
| その商品は顧客の要求を完全に満たしています。 | |
| ・ | 그 계획은 성공했고 그의 기대를 완전히 충족시켰습니다. |
| その計画は成功し、彼の期待を完全に満たしました。 | |
| ・ | 그 제안은 모든 조건을 충족합니다. |
| その提案はすべての条件を満たしています。 | |
| ・ | 그 회사는 신제품을 만들기 위해 연구하고 있습니다. |
| その会社は、新製品を創り出すために研究しています。 | |
| ・ | 그 행사의 초대장은 이메일로 송부되었습니다. |
| そのイベントの招待状はEメールで送付されました。 | |
| ・ | 그 단체는 기부자들을 자선 행사에 초청합니다. |
| その団体は寄付者たちを慈善イベントに招待します。 | |
| ・ | 그 기업은 고객을 특별한 판매 행사에 초청합니다. |
| その企業は顧客を特別な販売イベントに招待します。 |
