<そのの韓国語例文>
| ・ | 그 결과 예정보다 일찍 집에 돌아갈 수 있었습니다. |
| その結果、予定より早く帰宅できました。 | |
| ・ | 그 결과 매출이 크게 증가했습니다. |
| その結果、売上が大幅に増加しました。 | |
| ・ | 그 결과 그는 시험에 합격했습니다. |
| その結果、彼は試験に合格しました。 | |
| ・ | 그 결과 프로젝트는 무사히 완료되었습니다. |
| その結果、プロジェクトは無事に完了しました。 | |
| ・ | 그 강은 들쭉날쭉해서 빠른 물살이 있는 곳도 있어. |
| その川はぎざぎざしていて、流れが速いところもある。 | |
| ・ | 그 선은 들쭉날쭉하고 불규칙해. |
| その線はぎざぎざで不規則だ。 | |
| ・ | 그 팀은 우수한 성적을 거두었다. |
| そのチームは優秀な成績を収めた。 | |
| ・ | 그 문제에 직면하면 그는 항상 뒷걸음질한다. |
| その問題に直面すると、彼はいつも後退りする。 | |
| ・ | 그는 그 위험한 상황에서 뒷걸음질했다. |
| 彼はその危険な状況から後退りした。 | |
| ・ | 그 프로젝트에 참여할 수 있게 허가받았습니다. |
| そのプロジェクトに参加することが許されました。 | |
| ・ | 그 단체는 포교 활동을 활발히 하고 있다. |
| その団体は布教活動を活発に行っている。 | |
| ・ | 그 절을 중심으로 포교 활동을 시작했다. |
| その寺を中心として布教活動を始めた。 | |
| ・ | 이 이야기와 그 이야기는 별개다. |
| この話とその話は別物だ。 | |
| ・ | 그 선수는 시상식에서 거명되었다. |
| その選手が表彰式で名指しされた。 | |
| ・ | 그 문제에 대해 그의 이름이 거명되었다. |
| その問題について、彼の名前が名指しされた。 | |
| ・ | 그 아이는 버르장머리가 없는 것 같다. |
| その子は行儀を知らないようだ。 | |
| ・ | 그녀는 그 말에 귀싸대기로 응수했다. |
| 彼女はその言葉にびんたを返した。 | |
| ・ | 그 순간의 행복감은 말할 수 없다. |
| その瞬間の幸福感は言葉では表現できない。 | |
| ・ | 그 사건은 말할 수 없을 만큼 충격적이었다. |
| その出来事は言葉では表現できないほど衝撃的だった。 | |
| ・ | 그 노력은 조족지혈에도 못 미친다. |
| その努力は雀の涙にも及ばない。 | |
| ・ | 그 콩트, 빵빵 터졌어! |
| そのコント、ウケた! | |
| ・ | 그 개그, 빵빵 터졌어! |
| そのギャグ、ウケた! | |
| ・ | 그 이야기, 빵빵 터지네! |
| その話、ウケる! | |
| ・ | 너가 그 문제를 해결할 수 있다니, 좋아하시네. |
| 君がその問題を解決できるなんて、よく言うよ。 | |
| ・ | 그 호수는 정말 비경과 같은 아름다움을 가지고 있습니다. |
| その湖は、まさに秘境のような美しさを持っています。 | |
| ・ | 그 설명의 신빙성에 물음표가 붙어 있어요. |
| その説明の信憑性に疑問符がついています。 | |
| ・ | 그 성명에는 많은 물음표가 있어서 모두가 불안해하고 있습니다. |
| その声明には多くの疑問符があり、誰もが不安を感じています。 | |
| ・ | 그 계획의 실행 가능성에 물음표가 붙어 있습니다. |
| その計画の実行可能性に疑問符がついています。 | |
| ・ | 그 계획에는 실현 가능성에 관한 물음표가 붙어 있습니다. |
| その計画には実現可能性に関する疑問符がついています。 | |
| ・ | 그 표지판은 점멸하면서 주의를 환기시키고 있다. |
| その標識は点滅しながら注意を促している。 | |
| ・ | 그 명패에는 '사장'이라고 적혀 있었다. |
| その名札には「社長」と書かれていた。 | |
| ・ | 그 기업은 소송에서 패소했다. |
| その企業は訴訟で敗訴した。 | |
| ・ | 그 문제에 대해서는 아직 결정이 나지 않았다. |
| その問題に関して、まだ決着がついていない。 | |
| ・ | 그 사람은 무엇을 물어봐도 묵묵부답했다. |
| その人は何を聞いても黙って答えなかった。 | |
| ・ | 그 영화의 마지막 장면을 보고 무서워졌다. |
| その映画のラストシーンを見て、怖くなった。 | |
| ・ | 그 영화를 본 후, 밤에 혼자 밖에 나가는 것이 무서워졌다. |
| その映画を見た後、夜一人で外に出るのが怖くなった。 | |
| ・ | 사적에는 그 나라의 역사가 깊게 반영되어 있다. |
| 史跡にはその国の歴史が色濃く反映されている。 | |
| ・ | 그의 의견은 그 결정과 무관하다. |
| 彼の意見はその決定には無関係だ。 | |
| ・ | 그 질문은 이번 회의와 무관하다. |
| その質問はこの会議とは無関係だ。 | |
| ・ | 그 장소에서는 수십 년의 역사를 가진 이벤트가 열리고 있다. |
| その場所で数十年の歴史があるイベントが開催されている。 | |
| ・ | 수십 년의 시간이 흐른 후 그 장소는 완전히 변해 있었다. |
| 数十年の時を経て、その場所は変わり果てていた。 | |
| ・ | 그 전통은 수십 년의 역사를 가지고 있다. |
| その伝統は数十年の歴史を持っている。 | |
| ・ | 수십 년 후 그 마을은 어떻게 될까? |
| 数十年後にその町はどうなっているだろうか。 | |
| ・ | 그 문제에 관심을 가진 사람들이 차례로 가세하고 있다. |
| その問題に関心を持つ人々が次々と加わっている。 | |
| ・ | 그도 그 팀에 가세했다. |
| 彼もそのチームに加わった。 | |
| ・ | 그 회사의 불법 자산은 모두 몰수되었다. |
| その会社の不正資産はすべて没収された。 | |
| ・ | 이듬해에 다시 그곳을 방문할 계획이다. |
| 翌年にもう一度その場所を訪れるつもりです。 | |
| ・ | 그 길을 일주하는 데는 대략 30분이 걸린다. |
| その道を一周するには、だいたい30分かかる。 | |
| ・ | 핵폭탄이 폭발하면 그 주변은 완전히 파괴될 것이다. |
| 核爆弾が爆発すれば、その周辺は完全に壊滅するだろう。 | |
| ・ | 핵폭탄은 한 번 사용되면 그 영향은 수십 년간 지속된다. |
| 核爆弾は一度使用されると、その影響は数十年続く。 |
