<そのの韓国語例文>
| ・ | 그 이벤트에는 수만 명이 참가했습니다. |
| そのイベントには数万人が参加しました。 | |
| ・ | 그 이야기는 비밀리에 전달되었다. |
| その話は秘密裏に伝えられた。 | |
| ・ | 그 계획은 비밀리에 진행되고 있습니다. |
| その計画は秘密裏に進められています。 | |
| ・ | 그 문제의 답을 맞혔어요. |
| その問題の答えを当てました。 | |
| ・ | 그 상황에서는 제정신을 유지하기가 어렵다. |
| その状況では正気を保つのが難しい。 | |
| ・ | 그 농담은 전혀 웃을 수 없었고 화가 머리끝까지 났다. |
| その冗談には全く笑えず、怒り心頭だった。 | |
| ・ | 그 부정행위를 알았을 때 나는 화가 머리끝까지 났다. |
| その不正行為を知ったとき、私は怒り心頭だった。 | |
| ・ | 크게 싸운 두 사람은 그 후도 화가 머리끝까지 난 상태입니다. |
| 大喧嘩した二人はその後も怒り心頭に発したままの様子です。 | |
| ・ | 그 다리는 간당간당해서 건널 수 없다. |
| その橋は危なっかしくて渡れない。 | |
| ・ | 그 이야기를 듣고 그는 씨익 웃었다. |
| その話を聞いて彼はにやりとした。 | |
| ・ | 그 이야기가 내 귀에 들어왔다. |
| その話が私の耳に入った。 | |
| ・ | 그마저도 조금의 시간조차 없었다. |
| その少しの時間さえもなかった。 | |
| ・ | 오늘은 비가 와서 그마저도 희망이 사라졌다. |
| 今日は雨が降って、そのわずかな希望さえも消えた。 | |
| ・ | 친구가 한 명 있었는데 그마저도 이사 가 버렸다. |
| 友達が一人だけいたが、その友達さえも引っ越してしまった。 | |
| ・ | 그 영화는 내용이 매우 과격하다. |
| その映画は内容がとても過激だ。 | |
| ・ | 그 그룹은 과격한 행동을 했다. |
| そのグループは過激な行動をした。 | |
| ・ | 그녀는 오랫동안 그 직책에 유임하고 있다. |
| 彼女は長年その職に留任している。 | |
| ・ | 그는 그 직책에 유임하기로 결정했다. |
| 彼はその職に留任することを決めた。 | |
| ・ | 그녀는 그 직책에 유임되었다. |
| 彼女はその職に留任された。 | |
| ・ | 그 임무는 막중하다. |
| その任務は非常に重い。 | |
| ・ | 그 아이는 선생님에게 욕을 들었다. |
| その子は先生にののしられた。 | |
| ・ | 그 영화는 예고편과 내용이 딴판이었다. |
| その映画は予告編と内容が全く違った。 | |
| ・ | 그 바위는 매우 딴딴해서 쉽게 깎을 수가 없어요. |
| その岩は非常に固く、簡単には削ることができません。 | |
| ・ | 그 두 사람은 능력이 백중세다. |
| その二人は能力が互角だ。 | |
| ・ | 그 소설의 배경은 외딴섬입니다. |
| その小説の舞台は孤立した島です。 | |
| ・ | 그 외딴섬은 관광지입니다. |
| その外れた島は観光地です。 | |
| ・ | 세월이 흘러 오랜만에 만난 그 친구는 영 딴 사람이 되어 있었다. |
| 歳月が経って久しぶりに会ったその友達は,まったくの別人になっていた。 | |
| ・ | 그 광산에서는 다양한 광물이 나옵니다. |
| その鉱山ではさまざまな鉱物が採れます。 | |
| ・ | 그 결정은 현장에서 혼선을 빚었다. |
| その決定は、現場での混乱を引き起こした。 | |
| ・ | 꼬드기는 말에 넘어가지 마라. |
| そそのかす言葉に乗せられないで。 | |
| ・ | 그는 친구를 꼬드겨 나쁜 짓을 했다. |
| 彼は友達をそそのかして悪いことをした。 | |
| ・ | 꼬드기면 쉽게 넘어간다. |
| そそのかせば簡単に乗せられる。 | |
| ・ | 누가 널 꼬드겼니? |
| 誰が君をそそのかしたの? | |
| ・ | 꼬드기지 마, 나 안 할 거야. |
| そそのかさないで、私はやらないよ。 | |
| ・ | 친구가 나를 꼬드겨서 같이 갔다. |
| 友達が私をそそのかして一緒に行った。 | |
| ・ | 그 선생님은 인자하게 학생들을 대한다. |
| その先生は生徒たちに優しく接する。 | |
| ・ | 그 여인은 성자처럼 마음씨가 착하다. |
| その女性は聖者のように心が優しい。 | |
| ・ | 그 게임은 출시 후 대박이 터졌다. |
| そのゲームは発売後大ヒットした。 | |
| ・ | 그 가수의 신곡이 대박이 터졌다. |
| その歌手の新曲が大ヒットした。 | |
| ・ | 그 소설은 반체제 사상을 은유적으로 표현했다. |
| その小説は反体制思想を比喩的に表現した。 | |
| ・ | 그 영화는 반체제적인 메시지를 담고 있다. |
| その映画は反体制的なメッセージを含んでいる。 | |
| ・ | 그 서비스는 아직 초창기 단계에 있다. |
| そのサービスはまだ初期の段階にある。 | |
| ・ | 그 일에 미련을 두지 않고 떠났다. |
| そのことに未練を残さずに去った。 | |
| ・ | 그 역할에 낙점될 줄은 몰랐다. |
| その役割に選ばれるとは思わなかった。 | |
| ・ | 그는 그 프로젝트의 리더로 낙점되었습니다. |
| 彼はそのプロジェクトのリーダーに選ばれました。 | |
| ・ | 그 팀의 리더로 낙점되었다. |
| そのチームのリーダーに選ばれた。 | |
| ・ | 그 장소는 신기가 느껴지는 곳입니다. |
| その場所は神気が感じられる場所です。 | |
| ・ | 그 일 때문에 배알이 상했다. |
| そのことで腹が立った。 | |
| ・ | 그 계산법은 틀렸어요. |
| その計算法は間違っています。 | |
| ・ | 도형을 그대로 평행 이동하면 모양이 유지돼요. |
| 図形をそのまま平行移動すると、形は保たれます。 |
