<そのの韓国語例文>
| ・ | 그 말을 듣고 화가 났다. |
| その言葉を聞いて腹が立った。 | |
| ・ | 그 말에 너무 화가 났다. |
| その言葉に腹が立った。 | |
| ・ | 처음으로 그 분야에 발을 들여놓았다. |
| 初めてその分野に足を踏み入れた。 | |
| ・ | 그 모임에는 얼굴을 내밀고 바로 돌아갈 생각이다. |
| その集まりには顔を出すだけで、すぐに帰るつもりだ。 | |
| ・ | 그녀가 그 행사에 얼굴을 내밀었다는 말을 듣고 놀랐다. |
| 彼女がそのイベントに顔を出すと聞いて驚いた。 | |
| ・ | 그 말에 정말 열받았다. |
| その言葉に本当に頭にきた。 | |
| ・ | 그 이야기는 귀에 못이 박히도록 들었다. |
| その話は耳にたこができるほど聞いた。 | |
| ・ | 그 얘기라면 귀에 못이 박힐 만큼 들었어요. |
| その話なら耳にたこができるくらい聞きました。 | |
| ・ | 그는 남을 비난했지만 그 말이 부메랑이 되었어요. |
| 彼は人を非難しましたが、その言葉がブーメランになりました。 | |
| ・ | 그 사람의 말이 부메랑이 되어 자신에게 돌아왔어요. |
| その人の言葉がブーメランとなって自分に返ってきました。 | |
| ・ | 그 재앙이 부메랑처럼 돌아왔다. |
| その災いが、ブーメランのように戻ってきた。 | |
| ・ | 이 방법은 종래로부터 행해지고 있는 방법입니다. |
| その方法は従来から行われていたやり方です。 | |
| ・ | 그 경찰관은 범인을 족쳐서 진실을 끌어냈다. |
| その警察官は犯人を責め立てて、真実を引き出した。 | |
| ・ | 그 장소에는 많은 함정이 있다. |
| その場所には多くの罠がある。 | |
| ・ | 그 함정은 매우 교묘하게 장치되어 있었다. |
| その罠は非常に巧妙に仕掛けられていた。 | |
| ・ | 그 말은 내게 큰 울림을 주었어요. |
| その言葉は私に大きな感動を与えました。 | |
| ・ | 교회의 종소리 울림이 아름답다. |
| その映画は大きな感動を与えた。 | |
| ・ | 그 어조는 화가 나 보였어요. |
| その口調は怒っているように見えました。 | |
| ・ | 그 말투보다 어조가 더 문제였어. |
| その話し方よりも、口調のほうが問題だったよ。 | |
| ・ | 그 영화는 서구적인 감성이 강해요. |
| その映画は西洋的な感性が強いです。 | |
| ・ | 그 계획은 너무 허황돼 보여. |
| その計画はあまりにも非現実的に見える。 | |
| ・ | 그 약은 간에 해롭다고 한다. |
| その薬は肝臓に害があると言われている。 | |
| ・ | 그 법률은 위헌으로 판단되었다. |
| その法律は違憲と判断された。 | |
| ・ | 그 회의의 회의록에는 세부 사항이 빠져 있다. |
| そのゲームのバランスには公平性が欠けている。 | |
| ・ | 그 사건에는 많은 의혹이 있다. |
| その事件には多くの疑惑がある。 | |
| ・ | 저는 그 회사에 내정되었습니다. |
| 私はその会社に内定されました。 | |
| ・ | 그 선수의 기록은 올림픽 역사상 이례적인 성과였다. |
| その選手の記録はオリンピック史上異例の成果だった。 | |
| ・ | 그 뉴스를 듣고 많은 사람들이 격노했다. |
| そのニュースを聞いて、多くの人が激怒した。 | |
| ・ | 그는 그 모욕적인 발언에 격노했다. |
| 彼はその侮辱的な発言に激怒した。 | |
| ・ | 그 광경을 보고 나는 아연실색했다. |
| その光景を見て私は青ざめた。 | |
| ・ | 그 법안은 부결되었다. |
| その法案は否決された。 | |
| ・ | 맘충을 비판하면서도 자신이 그런 행동을 할 때가 있어요. |
| 自分勝手な母親を批判しつつ、自分もそのような行動をする時があります。 | |
| ・ | 검찰은 그 행위를 불법으로 규정했다. |
| 検察はその行為を違法と規定した。 | |
| ・ | 국가는 그 데모를 불법 시위로 규정했다 |
| 国家はそのデモを不法デモと規定した。 | |
| ・ | 그 계획의 성공은 불투명합니다. |
| その計画の成功は不透明です。 | |
| ・ | 그 약은 인체에 위해가 없습니다. |
| その薬は人体に危害がありません。 | |
| ・ | 그 가격에 살 수 있다고? 택도 없다. |
| その値段で買えるわけがない。 | |
| ・ | 그 계획은 현실적이지 않아서 택도 없다. |
| その計画は現実的じゃなくて論外だ。 | |
| ・ | 수만 명이 그 축제를 즐겼다. |
| 数万人がその祭りを楽しんだ。 | |
| ・ | 수만 명이 그 뉴스를 봤어요. |
| 数万人がそのニュースを見ました。 | |
| ・ | 그 이벤트에는 수만 명이 참가했습니다. |
| そのイベントには数万人が参加しました。 | |
| ・ | 그 이야기는 비밀리에 전달되었다. |
| その話は秘密裏に伝えられた。 | |
| ・ | 그 계획은 비밀리에 진행되고 있습니다. |
| その計画は秘密裏に進められています。 | |
| ・ | 그 문제의 답을 맞혔어요. |
| その問題の答えを当てました。 | |
| ・ | 그 상황에서는 제정신을 유지하기가 어렵다. |
| その状況では正気を保つのが難しい。 | |
| ・ | 그 농담은 전혀 웃을 수 없었고 화가 머리끝까지 났다. |
| その冗談には全く笑えず、怒り心頭だった。 | |
| ・ | 그 부정행위를 알았을 때 나는 화가 머리끝까지 났다. |
| その不正行為を知ったとき、私は怒り心頭だった。 | |
| ・ | 크게 싸운 두 사람은 그 후도 화가 머리끝까지 난 상태입니다. |
| 大喧嘩した二人はその後も怒り心頭に発したままの様子です。 | |
| ・ | 그 다리는 간당간당해서 건널 수 없다. |
| その橋は危なっかしくて渡れない。 | |
| ・ | 그 이야기를 듣고 그는 씨익 웃었다. |
| その話を聞いて彼はにやりとした。 |
