【その】の例文_23
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<そのの韓国語例文>
그 소년은 가게에서 난동을 부려 경찰에 연행되었다.
その少年は店で乱暴を働いて警察に連行された。
그는 그 자리에서 난동을 부렸다.
彼はその場で乱暴を働いた。
그 행동은 신의를 저버린 것이어서 용서할 수 없다.
その行為は信義を裏切るもので、許せない。
그 문제는 해결될 기미가 없다.
その問題が解決する気配がない。
그 책은 화제가 되어 불티가 나게 팔렸다.
その本は話題になって、飛ぶように売れた。
그 인기 영화의 티켓은 불티가 나게 팔려버렸다.
その人気映画のチケットは飛ぶように売れてしまった。
그 영화 내용이 재미있을 것 같아서 구미가 당겼다.
その映画の内容が面白そうで、興味がわいた。
안목이 있는 사람은 어떤 상황에서도 그 본질을 알아볼 수 있다.
見る目がある人は、どんな状況でもその本質を見抜くことができる。
저 사람은 안목이 있어서 바로 그 재능을 알아챘다.
あの人は見る目があるから、すぐにその才能に気づいた。
보는 눈이 있는 사람은 어떤 사람이라도 그 가치를 알아볼 수 있다.
見る目がある人は、どんな人でもその価値を見抜くことができる。
배수의 진을 친 그 순간부터 전력으로 싸울 수밖에 없었다.
背水の陣を敷いたその瞬間から、全力で戦うしかなかった。
그 적은 양으로는 간에 기별도 안 가서 아무 효과도 없다.
その少しの量では、蛇が蚊をのんだようで、何の効果もない。
그날 교통 사정에 따라 달라요.
その日の交通状況によって違います。
그날은 사정이 안 될 것 같은데.
その日は少し都合が悪くて。
그 이유를 말하고 싶지 않은 것은 말 못 할 사정이 있기 때문이다.
その理由を言いたくないのは、言えない事情があるからだ。
그 일을 거절해야 했던 이유는 말 못 할 사정이 있었기 때문이다.
その仕事を断らなければならなかったのは、人には言えない事情があったからだ。
그 사건의 관계자는 모두 재판에 회부될 예정이다.
その事件の関係者はすべて裁判にかけられる予定だ。
판결이 선고되면 양측은 그 후 대응을 고민해야 한다.
判決が宣告されると、どちらの側もその後の対応を考える必要がある。
법원에서 선고를 받으면 그 결정을 따라야 한다.
裁判所から宣告を受けると、その決定に従わなければならない。
그는 그 땅의 소유권을 법적으로 주장하고 있다.
彼はその土地の所有権を法的に主張している。
그녀는 그 자동차의 소유권을 가지고 있다.
彼女はその車の所有権を持っている。
그 땅의 소유권은 그에게 있다.
その土地の所有権は彼にある。
판결이 내려지면 양측은 그 결과를 따라야 한다.
判決が下されると、双方がその結果に従わなければならない。
이익 단체는 그 결정에 큰 이해관계를 가지고 있다.
利益団体はその決定に大きな利害関係を持っている。
그 문제를 해결하기 위해서는 소송을 일으켜야 할 수도 있다.
その問題を解決するためには、訴訟を起こす必要があるかもしれない。
우리는 그 회사를 상대로 소송을 일으켰다.
我々はその会社を相手取って訴訟を起こした。
그 사건에 대한 판결은 아직 내려지지 않았다.
その事件に関する判決はまだ下されていない。
그 소송에 대해 다음 달에 판결이 내려질 예정이다.
その訴訟に関して、来月判決が下される予定だ。
그 영화 세트는 싼티 나게 만들어졌다.
その映画のセットは安っぽく作られていた。
그 가방은 싼티 나는 디자인이다.
そのバッグは安っぽいデザインだ。
그 프로젝트는 수많은 난관을 극복하고 완료되었다.
そのプロジェクトは数多くの難関を克服して完了した。
그 기업은 불경기로 큰 손해를 입었다.
その企業は不況で大きな損害を受けた。
그 배우는 역할을 따내기 위해 죽자 사자 노력했다.
その俳優は役をもらうために死に物狂いで努力した。
그 말투는 정말 비위에 거슬려.
その言い方は本当に気に障るよ
그 사람은 귀신에 들리고 나서, 전혀 다른 사람이 된 것 같다.
その人は死霊に取りつかれてから、全く別人のようになった。
그 이야기는 정말 귀가 번쩍 뜨이네요.
その話はとても気がそそられるね。
그 고기를 보니 군침을 삼킬 정도로 맛있어 보였다.
その肉を見たら、食欲が湧くほど美味しそうに見えた。
맛있는 음식을 보고 군침을 삼켰다.
その美味しい料理を見て、よだれが出た。
그녀는 그 시험에서 합격하는 것은 땅 짚고 헤엄치기라고 확신하고 있다.
彼女はその試験で合格するのは朝飯前だと確信している。
그 경기에서 우승하는 것은 그에게 땅 짚고 헤엄치기다.
その試合で優勝するのは彼にとって朝飯前だ。
그는 모두가 가고 싶어서 안달인 그 대학을 바로 그만 두었다.
彼は、みんなは行きたくてうずうずするその大学をすぐやめた。
그들은 그 문제로 고성이 오갔다.
彼らはその問題で大声で言い争っていた。
그렇게 입에 발린 소리만 말하지 마세요.
そのようにおべっかばかり言わないでください。
그 순간 그는 숨이 지었다.
その瞬間、彼は息が絶えた。
그때 그는 사경을 헤매며, 의사들의 필사적인 노력으로 목숨을 건졌다.
その時、彼は生死の境をさまよい、医師たちの必死の努力で命を取り留めた。
그때 그의 목숨은 왔다 갔다 하고 있었다.
その時、彼の命は生死の境をさまよっていた。
그 사건은 동일범에 의한 범행으로 보인다.
その事件は同一犯による犯行であると見られている。
그 기업은 환경 문제에 대해 의혹을 사고 있다.
その企業は環境問題に関して疑惑を受けている。
그 문제는 나에게 힘에 겹다.
その問題は私には手に余る。
그 발언은 직격탄을 날리는 효과를 냈어요.
その発言は、一発を浴びせるような効果がありました。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (23/158)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.